Japonca değiştir

Kanji değiştir

(sınıf 4 “Kyōiku” kanji)

  1. pişirilmiş tahıl ürünü (örn. pirinç)
  2. yemek

Okunuşları değiştir

Birleşimleri değiştir

Köken 1 değiştir

Sözcükteki Kanji karakterleri
めし
Sınıf: 4
kun’yomi

召す (mesu, aramak) eyleminin 連用形 (ren'yōkei) biçimi.[1]

Söyleniş değiştir

değiştir

(めし) (meshi)

  1. pişirilmiş tahıl ürünü, özellikle pişirilmiş pirinç
  2. (günlük konuşma dili) yemek
Kullanım notları değiştir

Bu günlük konuşma dilinde yemeği kastederken kullanılır ve 食う (kuu) ise günlük konuşmada "ye" anlamındadır.

Uğradığı değişimler değiştir

Özel ad değiştir

(めし) (meshi)

  1. Bir soyadı.

Köken 2 değiştir

Sözcükteki Kanji karakterleri
いい
Sınıf: 4
kun’yomi

⟨ipi1 geçersiz IPA karakterleri (1) → */ipʲi//ifi//iwi//iː/

Eski Japonca bilinmeyen bir sözcüğünden devralındı, ayrıca ⟨pi1 geçersiz IPA karakterleri (1) için 借音 (shakuon) kana olarak kullanılır.

değiştir

(いい) (ii) (geleneksel kana いひ)

  1. (') pişirilmiş tahıl ürünü, özellikle pişirilmiş pirinç
Uğradığı değişimler değiştir

Özel ad değiştir

(いい) (ii) (geleneksel kana いひ)

  1. Bir soyadı.

Köken 3 değiştir

Sözcükteki Kanji karakterleri
まま
Sınıf: 4
düzensiz
söylenişi ve anlamları için – aşağıdaki maddeye bakınız.
まま
[ad] anne
(Bu sözcük, , yukarıdaki sözcüğün farklı yazılışıdır.)

Köken 4 değiştir

Sözcükteki Kanji karakterleri
まんま
Sınıf: 4
düzensiz
söylenişi ve anlamları için – aşağıdaki maddeye bakınız.
まんま
[ad] (çocuk dili) まま (mama, (pişmiş) pirinç) kavramının farklı yazılışı
(Bu sözcük, , yukarıdaki sözcüğün farklı yazılışıdır.)

Kaynakça değiştir

  1. a b 2006, 大辞林 (Daijirin), Üçüncü Baskı (Japonca), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 1974, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), İkinci Baskı (Japonca), Tōkyō: Sanseidō
  3. 1960, Tetsuo Hirayama (平山輝男, editör), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, Ulusal Aksan Sözlüğü), (Japonca), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN