Şablon tartışma:çeviri
Latin alfabesi kullanmayan diller için belgeleme
değiştirLatin alfabesi kullanmayan Arapça, İbrânice, Japonca gibi diller için belgeleme eklenmelidir diye düşünüyorum. Ayrıca bu dillerin hangi esaslara göre Latin harfleriyle yazılacağı konusu da (IPA gibi) açıklığa kavuşturulmalıdır. İlgili sahifeye bir bağlantı eklemek yeterlidir. Sae1962 (mesaj) 13:27, 29 Ağustos 2012 (UTC)
Belgeleme
değiştirBelgeleme yazısı {{belgeleme}} ile meydana gelecek olan belgeleme sayfasına aktarılmalıdır. Sae1962 (mesaj) 10:49, 24 Ekim 2013 (UTC)
Eski Türkçede problem
değiştirEski Türkçe girilen tercümelerde Türkçeyle kıyaslanırsa bir hata görülüyor. Mesela {{ç|etr|حال}}
ya da {{ç|tr|حال}}
şeklinde girdiğimde sonuç „حال“ ve „حال (tr)“ şeklinde oluyor. Lütfen düzeltir misiniz?--Sae1962 (mesaj) 07:46, 20 Kasım 2014 (UTC)
- Şablon:dil:etr şablonunu değiştirince sanırım sorun çözülmüştür. Aslında Eski Türkçenin dil kodu otk (Old Turkish): [1] (ISO 639 dil kodları). Bence etr kodunu silip otk kullanalım. -- Curious (mesaj) 21:04, 16 Kasım 2015 (UTC)
Eski dilleri anlayacak şekilde genişletimi
değiştirBu şablonun şu dilleri de anlaması için genişletilmesini teklif ediyorum: Eski Yüksek Almanca (goh), Orta Yüksek Almanca (gmh).--Sae1962 (mesaj) 12:55, 5 Nisan 2016 (UTC)
- Şablon:dil:goh, Şablon:dil:gmh gibi şablonlarda iç bağlantı bulunursa, bu şablon (Şablon:Çeviri) hata veriyor. İç bağlantıları kaldırdım. -- Curious (mesaj) 11:00, 23 Nisan 2016 (UTC)