Modül belgelemesi [Oluştur]
return {
["嫁"] = "ka",
["架"] = "ka",
["假"] = "ká",
["家"] = "kâ",
["加"] = "kâ",
["袈"] = "kâ",
["枷"] = "kâ",
["嫁娶"] = "ka-chhí",
["迦謝"] = "kâ-chhia",
["加織"] = "kâ-chhiak",
["價錢"] = "ka-chhièn",
["假情"] = "ká-chhìn",
["加盡"] = "kâ-chhin",
["假造"] = "ká-chho",
["家財"] = "kâ-chhòi",
["加閂"] = "kâ-chhôn",
["加罪"] = "kâ-chhui",
["家族"] = "kâ-chhu̍k",
["加深"] = "kâ-chhṳ̂m",
["加重"] = "kâ-chhûng",
["價值"] = "ka-chhṳ̍t",
["佳節"] = "kâ-chiet",
["嘉獎"] = "kâ-chióng",
["假做"] = "ká-cho",
["嫁妝"] = "ka-chông",
["家長"] = "kâ-chóng",
["加裝"] = "kâ-chông",
["家主"] = "kâ-chú",
["家中"] = "kâ-chûng",
["加恩"] = "kâ-ên",
["假話"] = "ká-fa",
["加話"] = "kâ-fa",
["迦斐託"] = "kâ-fî-thok",
["迦斐託人"] = "kâ-fî-thok-ngìn",
["迦斐託島"] = "kâ-fî-thot-tó",
["加付"] = "kâ-fu",
["加封"] = "kâ-fûng",
["迦含"] = "kâ-hàm",
["加行"] = "kâ-hàng",
["迦哈"] = "kâ-ha̍p",
["架起"] = "ka-hí",
["加起"] = "kâ-hí",
["家鄉"] = "kâ-hiông",
["假好"] = "ká-hó",
["加害"] = "kâ-hoi",
["該亞法"] = "kâi-â-fap",
["該南"] = "kâi-nàm",
["該猶"] = "kâi-yù",
["該隱"] = "kâi-yún",
["隔"] = "kak",
["假假"] = "ká-ká",
["家家"] = "kâ-kâ",
["加減"] = "kâ-kám",
["隔絕"] = "kak-chhie̍t",
["格仔"] = "kak-è",
["格仔窗"] = "kak-è-chhûng",
["假期"] = "ká-khì",
["迦卸"] = "kâ-khiok",
["加強"] = "kâ-khiòng",
["家眷"] = "kâ-kién",
["迦基米施"] = "kâ-kî-mí-sṳ̂",
["隔開"] = "kak-khôi",
["隔間"] = "kak-kiên",
["隔離"] = "kak-lì",
["隔日"] = "kak-ngit",
["加高"] = "kâ-kô",
["加各"] = "kâ-kok",
["家官"] = "kâ-kôn",
["加講"] = "kâ-kóng",
["隔壁"] = "kak-piak",
["隔壁鄰舍"] = "kak-piak-lìn-sa",
["隔著"] = "kak-tén",
["隔天"] = "kak-thiên",
["隔斷"] = "kak-thôn",
["合意"] = "kak-yi",
["迦拉"] = "kâ-lâ",
["迦拉城"] = "kâ-lâ-sàng",
["加拉太"] = "kâ-lâ-thai",
["加拉太人"] = "kâ-lâ-thai-ngìn",
["加拉太省"] = "kâ-lâ-thai-sén",
["加拉太書"] = "kâ-lâ-thai-sû",
["迦勒"] = "kâ-le̍t",
["迦勒族"] = "kâ-le̍t-chhu̍k",
["迦勒挪"] = "kâ-le̍t-nò",
["迦勒底"] = "kâ-le̍t-tí",
["迦勒底國"] = "kâ-le̍t-tí-koet",
["迦勒底人"] = "kâ-le̍t-tí-ngìn",
["加利亞"] = "kâ-li-â",
["迦利亞"] = "kâ-li-â",
["加利利"] = "kâ-li-li",
["加利利湖"] = "kâ-li-li-fù",
["加利利人"] = "kâ-li-li-ngìn",
["加利利省"] = "kâ-li-li-sén",
["迦琳人"] = "kâ-lìm-ngìn",
["加略"] = "kâ-lio̍k",
["加略·希斯崙"] = "kâ-lio̍k-hî-sṳ̂-lùn",
["加略人"] = "kâ-lio̍k-ngìn",
["迦立"] = "kâ-li̍p",
["迦立山"] = "kâ-li̍p-sân",
["加里山"] = "Kâ-lî-sân",
["迦流"] = "kâ-liù",
["加萊"] = "kâ-lòi",
["迦累得"] = "kâ-lui-tet",
["敢"] = "kám",
["減"] = "kám",
["kâm"] = "kâm",
["迦瑪列"] = "kâ-mâ-lie̍t",
["迦末"] = "kâ-ma̍t",
["迦瑪底人"] = "kâ-mâ-tí",
["甘泉"] = "kâm-chhàn",
["鑒察"] = "kam-chhat",
["監察台"] = "kam-chhat-thòi",
["感謝"] = "kám-chhia",
["感謝祭"] = "kám-chhia-chi",
["感情"] = "kám-chhìn",
["敢著"] = "kám-chho̍k",
["敢做"] = "kám-cho",
["感恩"] = "kám-ên",
["迦密"] = "kâ-me̍t",
["迦密人"] = "kâ-me̍t-ngìn",
["迦密山"] = "kâ-me̍t-sân",
["迦密城"] = "kâ-me̍t-sàng",
["感化"] = "kám-fa",
["監護"] = "kam-fu",
["敢行"] = "kám-hàng",
["敢係"] = "kám-he",
["敢去"] = "kám-hi",
["敢好"] = "kám-hó",
["加味"] = "kâ-mi",
["迦米"] = "kâ-mí",
["減價"] = "kám-ka",
["減輕"] = "kám-khiâng",
["鑑戒"] = "kam-kie",
["敢噭"] = "kám-kieu",
["感激"] = "kám-kit",
["感覺"] = "kám-kok",
["敢講"] = "kám-kóng",
["監工"] = "kam-kûng",
["橄欖"] = "kám-lám",
["橄欖山"] = "kám-lám-sân",
["橄欖樹"] = "kám-lám-su",
["橄欖園"] = "kám-lám-yèn",
["橄欖油"] = "kám-lám-yù",
["甘霖"] = "kâm-lìm",
["監牢"] = "kâm-lò",
["甘露"] = "kâm-lu",
["敢無"] = "kám-mò",
["敢問"] = "kám-mun",
["監門"] = "kâm-mùn",
["鑒納"] = "kam-na̍p",
["敢能"] = "kám-nèn",
["甘願"] = "kâm-ngien",
["甘願祭"] = "kâm-ngien-chi",
["監獄"] = "kâm-ngiu̍k",
["監獄長"] = "kâm-ngiu̍k-chóng",
["假冒"] = "ká-mo",
["敢愛"] = "kám-oi",
["減少"] = "kám-séu",
["甘心"] = "kâm-sîm",
["甘心祭"] = "kâm-sîm-chi",
["監視"] = "kam-sṳ",
["感受"] = "kám-su",
["敢識"] = "kám-sṳt",
["敢食"] = "kám-sṳ̍t",
["甘太基"] = "kâm-thai-kî",
["感嘆"] = "kám-tham",
["減掉"] = "kám-thet",
["甘甜"] = "kâm-thiàm",
["鑑定"] = "kam-thin",
["感動"] = "kám-thung",
["敢知"] = "kám-tî",
["監督"] = "kam-tuk",
["加們"] = "kâ-mùn",
["家門"] = "kâ-mùn",
["敢會"] = "kám-voi",
["敢有"] = "kám-yû",
["迦拿"] = "kâ-nâ",
["加拿"] = "kâ-nâ",
["加拿河"] = "kâ-nâ-hò",
["迦南"] = "kâ-nàm",
["迦南人"] = "kâ-nàm-ngìn",
["迦南地"] = "kâ-nàm-thi",
["迦南王"] = "kâ-nàm-vòng",
["迦拿人"] = "kâ-nâ-ngìn",
["加納"] = "kâ-na̍p",
["迦拿城"] = "kâ-nâ-sàng",
["加拿大"] = "kâ-nâ-thai",
["奸詐"] = "kân-cha",
["家系"] = "kâ-ne",
["加寧"] = "kâ-nèn",
["逕"] = "kang",
["莖"] = "káng",
["耕"] = "kâng",
["耕種"] = "kâng-chung",
["加拈"] = "kâ-ngiâm",
["家業"] = "kâ-ngia̍p",
["嫁人"] = "ka-ngìn",
["家人"] = "kâ-ngìn",
["家娘"] = "kâ-ngiòng",
["加入"] = "kâ-ngi̍p",
["假日"] = "ká-ngit",
["加珥他"] = "kâ-ngí-thâ",
["加珥坦"] = "kâ-ngí-thán",
["逕腳石"] = "kang-kiok-sa̍k",
["耕過"] = "kâng-ko",
["耕犁"] = "kâng-lài",
["經網"] = "kâng-mióng",
["徑人"] = "kang-ngìn",
["耕牛"] = "kâng-ngiù",
["經布"] = "kâng-pu",
["耕地"] = "kâng-thi",
["耕田"] = "kâng-thièn",
["逕倒"] = "kang-tó",
["艱苦"] = "kân-khú",
["艱難"] = "kân-nàn",
["家奴"] = "kâ-nù",
["家內"] = "kâ-nui",
["佳澳"] = "kâ-o",
["合"] = "kap",
["迦巴"] = "kâ-pâ",
["迦拜"] = "kâ-pai",
["加百列"] = "kâ-pak-lie̍t",
["迦百農"] = "kâ-pak-nùng",
["迦百農城"] = "kâ-pak-nùng-sàng",
["迦巴勒"] = "kâ-pâ-le̍t",
["迦巴勒人"] = "kâ-pâ-le̍t-ngìn",
["迦巴勒城"] = "kâ-pâ-le̍t-sàng",
["迦巴魯"] = "kâ-pâ-lû",
["迦巴人"] = "kâ-pâ-ngìn",
["枷巴他"] = "kâ-pâ-thâ",
["合做"] = "kap-cho",
["加派"] = "kâ-phai",
["加帕多家"] = "kâ-pha-tô-kâ",
["加倍"] = "kâ-phi",
["家破"] = "kâ-pho",
["家譜"] = "kâ-phú",
["家僕"] = "kâ-phu̍k",
["迦步勒"] = "kâ-phu-le̍t",
["咖啡"] = "kâ-pî",
["甲加"] = "kap-kâ",
["甲迦"] = "kap-kâ",
["甲各"] = "kap-kok",
["甲篾"] = "kap-me̍t",
["甲摩尼"] = "kap-mô-nì",
["甲摩尼人"] = "kap-mô-nì-ngìn",
["甲尼城"] = "kap-nì-sàng",
["假發"] = "ká-pot",
["甲薛"] = "kap-siet",
["甲薛人"] = "kap-siet-ngìn",
["甲示拿"] = "kap-sṳ-nâ",
["加布"] = "kâ-pu",
["嫁給"] = "ka-pûn",
["迦本"] = "kâ-pún",
["加給"] = "kâ-pûn",
["袈紗"] = "kâ-sâ",
["迦散"] = "kâ-san",
["家產"] = "kâ-sán",
["迦薩"] = "kâ-sat",
["迦薩人"] = "kâ-sat-ngìn",
["迦薩城"] = "kâ-sat-sàng",
["假細義"] = "ká-se-ngi",
["迦西斐雅"] = "kâ-sî-fî-ngâ",
["假象"] = "ká-siong",
["枷鎖"] = "kâ-só",
["架上"] = "ka-song",
["加上"] = "kâ-song",
["假誓"] = "ká-sṳ",
["假使"] = "ká-sṳ́",
["加收"] = "kâ-sû",
["家屬"] = "kâ-su̍k",
["迦斯路希"] = "kâ-sṳ̂-lu-hî",
["迦斯路希人"] = "kâ-sṳ̂-lu-hî-ngìn",
["假神"] = "ká-sṳ̀n",
["家室"] = "kâ-sṳt",
["迦實谷人"] = "kâ-sṳ̍t-kuk-ngìn",
["迦實山"] = "kâ-sṳ̍t-sân",
["架底"] = "ka-tái",
["加帶"] = "kâ-tai",
["加低斯"] = "kâ-tâi-sṳ̂",
["加低斯·巴尼亞"] = "kâ-tâi-sṳ̂-pâ-nì-â",
["加低斯城"] = "kâ-tâi-sṳ̂-sàng",
["架頂"] = "ka-táng",
["架著"] = "ka-tén",
["袈著"] = "kâ-tén",
["迦得"] = "kâ-tet",
["迦得人"] = "kâ-tet-ngìn",
["加兜"] = "kâ-têu",
["加他"] = "kâ-thâ",
["加太拉"] = "kâ-thai-lâ",
["迦坦"] = "kâ-thán",
["加痶"] = "kâ-thiám",
["加添"] = "kâ-thiâm",
["迦疊"] = "kâ-thia̍p",
["家庭"] = "kâ-thìn",
["迦狄"] = "kâ-thi̍t",
["迦特"] = "kâ-thi̍t",
["迦特"] = "kâ-thi̍t",
["迦特·希弗"] = "kâ-thi̍t-hî-fut",
["迦特·希弗人"] = "kâ-thi̍t-hî-fut-ngìn",
["迦特·臨門"] = "kâ-thi̍t-lìm-mùn",
["迦特人"] = "kâ-thi̍t-ngìn",
["迦特城"] = "kâ-thi̍t-sàng",
["迦特王"] = "kâ-thi̍t-vòng",
["加討"] = "kâ-thó",
["迦底"] = "kâ-tí",
["加底斯"] = "kâ-tí-sṳ̂",
["葛煞"] = "kat-sat",
["覺"] = "kau",
["酵"] = "kau",
["教"] = "kau",
["搞"] = "káu",
["交"] = "kâu",
["教"] = "kâu",
["膠"] = "kâu",
["交戰"] = "kâu-chan",
["交叉"] = "kâu-chhâ",
["攪噪"] = "káu-chhau",
["交情"] = "kâu-chhìn",
["教材"] = "kau-chhòi",
["交出"] = "kâu-chhut",
["交際"] = "kâu-chi",
["交帳"] = "kâu-chong",
["教子"] = "kâu-chṳ́",
["交織"] = "kâu-chṳt",
["教會"] = "kau-fi",
["交合"] = "kâu-ha̍p",
["搞去"] = "káu-hi",
["絞刑"] = "káu-hìn",
["絞刑架"] = "káu-hìn-ka",
["交響樂"] = "kâu-hióng-ngo̍k",
["教訓"] = "kau-hiun",
["教訓詩"] = "kau-hiun-sṳ̂",
["教好"] = "kâu-hó",
["交加"] = "kâu-kâ",
["絞絞"] = "kau-kau",
["跤跤"] = "kâu-kâu",
["交交"] = "kâu-kâu",
["交界"] = "kâu-kie",
["教過"] = "kâu-ko",
["搞怪"] = "káu-koai",
["教乖"] = "kâu-kôai",
["交關主顧"] = "kâu-kôn-chú-ku",
["搞怪"] = "káu-kuai",
["教規"] = "kau-kûi",
["交鬼"] = "kâu-kúi",
["絞榖機"] = "káu-kuk-kî",
["交攻"] = "kâu-kûng",
["搞來"] = "káu-lòi",
["攪亂"] = "káu-lon",
["酵mà"] = "kau-mà",
["交尾"] = "kâu-mî",
["教義"] = "kau-ngi",
["教人"] = "kâu-ngìn",
["教外"] = "kau-ngoi",
["教派"] = "kau-phai",
["交朋結友"] = "kâu-phèn-kiat-yû",
["交朋結友"] = "kâu-phèn-kiet-yû",
["交朋友"] = "kâu-phèn-yû",
["交配"] = "kâu-phi",
["交陪"] = "kâu-phòi",
["交給"] = "kâu-pûn",
["搞蛇"] = "káu-sà",
["搞蛇人"] = "káu-sà-ngìn",
["交涉"] = "kâu-sa̍p",
["烤箱"] = "káu-siông",
["教唆"] = "kâu-sô",
["絞索"] = "káu-sok",
["教授"] = "kau-su",
["教示"] = "kau-sṳ",
["教勢"] = "kau-sṳ",
["教師"] = "kau-sṳ̂",
["交數"] = "kâu-sṳ",
["搞水"] = "káu-súi",
["教室"] = "kau-sṳt",
["交代"] = "kâu-tai",
["交著"] = "kâu-tén",
["交談"] = "kâu-thàm",
["攪潭精"] = "káu-thàm-chîn",
["搞頭王"] = "káu-thèu-vòng",
["教條"] = "kau-thiàu",
["教導"] = "kau-thô",
["交託"] = "kâu-thok",
["交通"] = "kâu-thûng",
["交到"] = "kâu-to",
["交還"] = "kâu-vàn",
["狡猾"] = "káu-va̍t",
["狡猾"] = "káu-va̍t",
["交換"] = "kâu-von",
["交往"] = "kâu-vông",
["交易"] = "kâu-yi",
["膏藥"] = "kâu-yo̍k",
["教養"] = "kau-yông",
["羔羊"] = "kâu-yòng",
["膏油"] = "kâu-yù",
["教育"] = "kau-yuk",
["家務"] = "kâ-vu",
["家屋"] = "kâ-vuk",
["迦溫"] = "kâ-vûn",
["家園"] = "kâ-yèn",
["假意"] = "ká-yi",
["佳音"] = "kâ-yîm",
["加油"] = "kâ-yù",
["ke"] = "ke",
["該"] = "ke",
["個"] = "ke",
["个"] = "ke",
["該隻"] = "ke-chak",
["該只"] = "ke-chak",
["該站"] = "ke-chham",
["該層"] = "ke-chhèn",
["該錢"] = "ke-chhièn",
["該槍"] = "ke-chhiông",
["該座"] = "ke-chho",
["該隊"] = "ke-chhui",
["該桌"] = "ke-chok",
["該種"] = "ke-chúng",
["該火"] = "ke-fó",
["該份"] = "ke-fun",
["該封"] = "ke-fûng",
["該下"] = "ke-ha",
["該坑"] = "ke-hâng",
["該係"] = "ke-he",
["該口"] = "ke-héu",
["該海"] = "ke-hói",
["該家"] = "ke-kâ",
["該個"] = "ke-ke",
["該件"] = "ke-khien",
["該群"] = "ke-khiùn",
["該句"] = "ke-ki",
["該支"] = "ke-kî",
["該卷"] = "ke-kién",
["該間"] = "ke-kiên",
["該國"] = "ke-koet",
["該角"] = "ke-kok",
["該鬼"] = "ke-kúi",
["該籃"] = "ke-làm",
["該領"] = "ke-liâng",
["該粒"] = "ke-lia̍p",
["該靈"] = "ke-lìn",
["該尾"] = "ke-mî",
["該名"] = "ke-miàng",
["該門"] = "ke-mùn",
["該夢"] = "ke-mung",
["該年"] = "ke-ngièn",
["該人"] = "ke-ngìn",
["個人"] = "ke-ngìn",
["該日"] = "ke-ngit",
["ke銀"] = "ke-ngiùn",
["該擺"] = "ke-pái",
["該班"] = "ke-pân",
["該邦"] = "ke-pâng",
["該片"] = "ke-phién",
["該本"] = "ke-pún",
["該儕"] = "ke-sà",
["該衫"] = "ke-sâm",
["該山"] = "ke-sân",
["該城"] = "ke-sàng",
["該像"] = "ke-siong",
["該書"] = "ke-sû",
["該事"] = "ke-sṳ",
["該時"] = "ke-sṳ̀",
["該水"] = "ke-súi",
["該笪"] = "ke-ta̍p",
["該垤"] = "ke-te",
["該兜"] = "ke-têu",
["該頭"] = "ke-thèu",
["該地"] = "ke-thi",
["該條"] = "ke-thiàu",
["該殿"] = "ke-thien",
["該田"] = "ke-thièn",
["該代"] = "ke-thoi",
["該湯"] = "ke-thông",
["該刀"] = "ke-tô",
["該堆"] = "ke-tôi",
["該位"] = "ke-vi",
["該會"] = "ke-voi",
["該屋"] = "ke-vuk",
["該園"] = "ke-yèn",
["該一"] = "ke-yit",
["該約"] = "ke-yok",
["該樣"] = "ke-yong",
["該樣時"] = "ke-yông-sṳ̀",
["該油"] = "ke-yù",
["較"] = "kha",
["卡"] = "khà",
["較親"] = "kha-chhîn",
["較著"] = "kha-chho̍k",
["較長"] = "kha-chhòng",
["較重"] = "kha-chhûng",
["較靚"] = "kha-chiâng",
["較精"] = "kha-chîn",
["較早"] = "kha-chó",
["較闊"] = "kha-fat",
["較苦"] = "kha-fú",
["較紅"] = "kha-fùng",
["較狹"] = "kha-ha̍p",
["較好"] = "kha-hau",
["較住"] = "kha-he̍t",
["較香"] = "kha-hiông",
["較好"] = "kha-hó",
["khâi"] = "khâi",
["khâi走"] = "khâi-chéu",
["凱撒利亞"] = "khái-sat-li-â",
["該撒利亞腓立比"] = "khái-sat-li-â-fî-li̍p-pí",
["khâi水"] = "khâi-súi",
["khâi贏"] = "khâi-yàng",
["kha̍k"] = "kha̍k",
["kha̍k住"] = "kha̍k-he̍t",
["較輕"] = "kha-khiâng",
["較強"] = "kha-khiòng",
["較近"] = "kha-khiun",
["較近"] = "kha-khiûn",
["較遽"] = "kha-kiak",
["較久"] = "kha-kiú",
["較高"] = "kha-kô",
["較光"] = "kha-kông",
["kha̍k死"] = "kha̍k-sí",
["kha̍k著"] = "kha̍k-tén",
["kha̍k到"] = "kha̍k-tó",
["kha̍k有"] = "kha̍k-yû",
["崁"] = "khám",
["堪"] = "khâm",
["較慢"] = "kha-man",
["勘查"] = "khâm-chhà",
["坎坷"] = "kham-khiek",
["崁面"] = "kham-mien",
["堪唔得"] = "khâm-m̀-tet",
["較無"] = "kha-mò",
["堪得"] = "khâm-tet",
["磡著"] = "khám-tó",
["較耐"] = "kha-nai",
["較難"] = "kha-nàn",
["掐"] = "khang",
["較嚴"] = "kha-ngiàm",
["較軟"] = "kha-ngiôn",
["較戇"] = "kha-ngong",
["較愛"] = "kha-oi",
["較白"] = "kha-pha̍k",
["較薄"] = "kha-pho̍k",
["恰似"] = "khap-sṳ",
["較細"] = "kha-se",
["較少"] = "kha-séu",
["卡死"] = "khà-sí",
["較輸"] = "kha-sû",
["較縮"] = "kha-suk",
["刻"] = "khat",
["較低"] = "kha-tâi",
["刻做"] = "khat-cho",
["較大"] = "kha-thai",
["較甜"] = "kha-thiàm",
["較多"] = "kha-tô",
["刻上"] = "khat-sông",
["刻字"] = "khat-sṳ",
["刻著"] = "khat-tén",
["刻雕"] = "khat-tiâu",
["刻有"] = "khat-yû",
["敲"] = "khau",
["考"] = "kháu",
["考查"] = "kháu-chhà",
["刳下"] = "khâu-hâ",
["烤好"] = "kháu-hó",
["敲爛"] = "khau-lan",
["考慮"] = "kháu-li",
["拷問"] = "kháu-mun",
["巧語"] = "kháu-ngî",
["考驗"] = "kháu-ngiam",
["烤肉"] = "kháu-ngiuk",
["考試"] = "kháu-sṳ",
["敲碎"] = "khau-sui",
["烤熟"] = "kháu-su̍k",
["敲掉"] = "khau-thet",
["敲斷"] = "khau-thôn",
["敲到"] = "khau-to",
["考到"] = "kháu-tó",
["較滑"] = "kha-va̍t",
["較會"] = "kha-voi",
["較烏"] = "kha-vû",
["較贏"] = "kha-yàng",
["較遠"] = "kha-yén",
["較幼"] = "kha-yu",
["較有"] = "kha-yû",
["卸下"] = "khé-hâ",
["懇切"] = "khén-chhiet",
["傾家"] = "khên-kâ",
["懇求"] = "khén-khiù",
["肯定"] = "khén-thin",
["豈"] = "khí",
["騎"] = "khì",
["奇"] = "khì",
["旗"] = "khì",
["其"] = "khì",
["期"] = "khì",
["企"] = "khî",
["區"] = "khî",
["擎"] = "khià",
["擎去"] = "khià-hi",
["擎起"] = "khià-hí",
["擎擎"] = "khià-khià",
["擎劍"] = "khià-kiam",
["擎高"] = "khià-kô",
["擎來"] = "khià-lòi",
["欠"] = "khiam",
["歉"] = "khiam",
["鉗"] = "khiàm",
["欠債"] = "khiam-chai",
["謙和"] = "khiâm-fò",
["謙謙"] = "khiâm-khiâm",
["欠缺"] = "khiam-khiet",
["謙恭"] = "khiâm-kiûng",
["跨過"] = "khiam-ko",
["謙卑"] = "khiâm-pî",
["欠收"] = "khiam-sû",
["欠用"] = "khiam-yung",
["慶"] = "khiang",
["輕"] = "khiâng",
["輕重"] = "khiâng-chhûng",
["鏘鏘"] = "khiang-khiang",
["輕輕"] = "khiâng-khiâng",
["輕輕仔"] = "khiâng-khiâng-é",
["輕可"] = "khiâng-khó",
["輕看"] = "khiâng-khon",
["慶腳"] = "khiang-kiok",
["輕視"] = "khiâng-sṳ",
["輕鬆"] = "khiâng-sûng",
["欺壓"] = "khî-ap",
["擎手"] = "khià-sú",
["缺嘴脣"] = "khiat-choi-sùn",
["缺嘴唇"] = "khiat-choi-sùn",
["擎著"] = "khià-tén",
["擎燈"] = "khià-tên",
["擎得"] = "khià-tet",
["擎頭"] = "khià-thèu",
["缺牙耙"] = "khiat-ngà-phà",
["擎到"] = "khià-to",
["擎刀"] = "khià-tô",
["蹺痀"] = "khiâu-kû",
["欺詐"] = "khî-cha",
["企在"] = "khî-chhai",
["拒絕"] = "khî-chhie̍t",
["其才"] = "khì-chhòi",
["企直"] = "khî-chhṳ̍t",
["奇蹟"] = "khì-chiak",
["其中"] = "khì-chûng",
["區中"] = "khî-chûng",
["期中考"] = "khì-chûng-kháu",
["喫"] = "khie",
["啃"] = "khie",
["旗仔"] = "khì-è",
["契哥"] = "khie-kô",
["弇"] = "khièm",
["弇好"] = "khièm-hó",
["弇過"] = "khièm-ko",
["弇上"] = "khièm-song",
["弇著"] = "khièm-tén",
["弇到"] = "khièm-to",
["弇到"] = "khièm-tó",
["勸"] = "khien",
["件"] = "khien",
["絭"] = "khien",
["譴"] = "khién",
["權"] = "khièn",
["牽"] = "khiên",
["圈"] = "khiên",
["牽走"] = "khiên-chéu",
["健在"] = "khien-chhai",
["健全"] = "khien-chhiòn",
["權杖"] = "khièn-chhóng",
["牽出"] = "khiên-chhut",
["譴責"] = "khién-chit",
["牽轉"] = "khiên-chón",
["健壯"] = "khien-chong",
["圈仔"] = "khiên-é",
["勸服"] = "khien-fu̍k",
["權下"] = "khièn-ha",
["牽去"] = "khiên-hi",
["牽起"] = "khiên-hí",
["譴譴"] = "khién-khién",
["傾傾"] = "khièn-khièn",
["勸開"] = "khien-khôi",
["健康"] = "khien-không",
["勸誡"] = "khien-kie",
["權貴"] = "khièn-kui",
["權利"] = "khièn-li",
["牽連"] = "khiên-lièn",
["權力"] = "khièn-li̍t",
["牽來"] = "khiên-lòi",
["牽馬"] = "khiên-mâ",
["勸勉"] = "khien-miên",
["權能"] = "khièn-nèn",
["勸人"] = "khien-ngìn",
["圈外"] = "khiên-ngoi",
["權柄"] = "khièn-piang",
["譴死"] = "khién-sí",
["件事"] = "khien-sṳ",
["權勢"] = "khièn-sṳ",
["牽手"] = "khiên-sú",
["虔誠"] = "khièn-sṳ̀n",
["牽成"] = "khiên-sṳ̀n",
["譴著"] = "khién-tén",
["牽著"] = "khiên-tén",
["牽等"] = "khiên-tén",
["牽兜"] = "khiên-têu",
["拳頭"] = "khièn-thèu",
["拳頭mà"] = "khièn-thèu-mà",
["圈套"] = "khiên-tho",
["譴到"] = "khién-to",
["牽到"] = "khiên-to",
["勸話"] = "khien-va",
["權威"] = "khièn-vî",
["牽引"] = "khiên-yîn",
["克"] = "khiet",
["傑出"] = "khiet-chhut",
["缺嘴"] = "khiet-choi",
["缺嘴唇"] = "khiet-choi-sùn",
["缺嘴脣"] = "khiet-choi-sùn",
["缺乏"] = "khiet-fa̍t",
["克服"] = "khiet-fu̍k",
["缺口"] = "khiet-héu",
["刻刻"] = "khiet-khiet",
["克苦"] = "khiet-khú",
["刻虧"] = "khiet-khûi",
["克己"] = "khiet-kí",
["克里特"] = "khiet-lî-thi̍t",
["克里特人"] = "khiet-lî-thi̍t-ngìn",
["克里特島"] = "khiet-lî-thi̍t-tó",
["克勞第"] = "khiet-lò-thi",
["克勞第呂西亞"] = "khiet-lò-thi-lî-sî-â",
["克勞狄雅"] = "khiet-lò-thi̍t-ngâ",
["刻銘"] = "khiet-mèn",
["蹶泥"] = "khie̍t-nài",
["缺牙耙"] = "khiet-ngà-phà",
["齧到"] = "khie-to",
["蹶山"] = "khie̍t-sân",
["缺少"] = "khiet-séu",
["客尼馬尼"] = "khiet-sî-mâ-nì",
["克西馬尼園"] = "khiet-sî-mâ-nì-yèn",
["缺席"] = "khiet-si̍t",
["蹶上"] = "khie̍t-sông",
["乞食"] = "khiet-sṳ̍t",
["乞食仔"] = "khiet-sṳ̍t-é",
["乞食寮"] = "khiet-sṳ̍t-liàu",
["缺掉"] = "khiet-thet",
["缺點"] = "khiet-tiám",
["扣"] = "khieu",
["翹"] = "khieu",
["口"] = "khiéu",
["口啞"] = "khiéu-á",
["口才"] = "khiéu-chhòi",
["口傳"] = "khiéu-chhòn",
["口唱"] = "khiéu-chhong",
["口中"] = "khiéu-chûng",
["轎仔"] = "khieu-é",
["口氣"] = "khiéu-hi",
["翹翹"] = "khieu-khieu",
["口供"] = "khiéu-kiûng",
["口糧"] = "khiéu-liòng",
["口味"] = "khiéu-mi",
["僑民"] = "khièu-mìn",
["口筆"] = "khiéu-pit",
["口腹"] = "khiéu-puk",
["口舌"] = "khiéu-sa̍t",
["口是"] = "khiéu-sṳ",
["轎底"] = "khieu-tái",
["箍著"] = "khiêu-tén",
["口短"] = "khiéu-tón",
["橇橫"] = "khieu-vang",
["口音"] = "khiéu-yîm",
["契約"] = "khie-yok",
["啟發"] = "khí-fat",
["欺負"] = "khî-fu",
["旗下"] = "khì-hâ",
["期限"] = "khì-han",
["企住"] = "khî-he̍t",
["畸形"] = "khì-hìn",
["旗號"] = "khì-ho",
["企好"] = "khî-hó",
["奇巧"] = "khì-kháu",
["奇奇"] = "khì-khì",
["崎嶇"] = "khì-khî",
["祈求"] = "khì-khiù",
["期間"] = "khì-kiên",
["企腳"] = "khî-kiok",
["騎過"] = "khì-ko",
["旗篙"] = "khì-kô",
["企過"] = "khî-ko",
["奇怪"] = "khì-koai",
["旗桿"] = "khì-kôn",
["奇光"] = "khì-kông",
["騎樓"] = "khì-lèu",
["騎驢"] = "khì-lì",
["距離"] = "khî-lì",
["其類"] = "khì-lui",
["撳"] = "khim",
["琴"] = "khìm",
["騎馬"] = "khì-mâ",
["期滿"] = "khì-mân",
["禽獸"] = "khìm-chhu",
["奇妙"] = "khì-meu",
["欽服"] = "khîm-fu̍k",
["旗美"] = "khì-mî",
["啟明星"] = "khí-mìn-sên",
["禽類"] = "khìm-lui",
["期望"] = "khì-mong",
["琴聲"] = "khìm-sâng",
["琴瑟"] = "khìm-sit",
["琴師"] = "khìm-sṳ̂",
["撳著"] = "khim-tén",
["撳到"] = "khim-to",
["慶祝"] = "khin-chuk",
["慶祝會"] = "khin-chuk-fi",
["慶賀"] = "khin-fo",
["企鵝"] = "khî-ngò",
["恭賀"] = "khin-ho",
["鏗鏗"] = "khin-khin",
["慶典"] = "khin-tién",
["期內"] = "khì-nui",
["瘸仔"] = "khiò-è",
["khioi"] = "khioi",
["khioi懶"] = "khioi-lân",
["khioi死"] = "khioi-sí",
["khioi痶"] = "khioi-thiám",
["瘸腳"] = "khiô-kiok",
["強"] = "khiòng",
["腔"] = "khiông",
["強者"] = "khiòng-chá",
["強佔"] = "khiòng-chiam",
["強捉"] = "khiòng-chok",
["強壯"] = "khiòng-chong",
["框仔"] = "khiông-é",
["強風"] = "khiòng-fûng",
["框架"] = "khiông-ka",
["強權"] = "khiòng-khièn",
["腔口"] = "khiông-khiéu",
["強強"] = "khiòng-khiòng",
["強健"] = "khiòng-kien",
["強姦"] = "khiòng-kiên",
["強過"] = "khiòng-ko",
["強國"] = "khiòng-koet",
["強灌"] = "khiòng-kon",
["強拉"] = "khiòng-lâi",
["強烈"] = "khiòng-lie̍t",
["強留"] = "khiòng-liù",
["強硬"] = "khiòng-ngang",
["強人"] = "khiòng-ngìn",
["強入"] = "khiòng-ngi̍p",
["強忍"] = "khiòng-ngiûn",
["強迫"] = "khiòng-pet",
["強暴"] = "khiòng-phau",
["強收"] = "khiòng-sû",
["強盛"] = "khiòng-sṳn",
["強帶"] = "khiòng-tai",
["強大"] = "khiòng-thai",
["強調"] = "khiòng-thiau",
["強敵"] = "khiòng-thi̍t",
["強盜"] = "khiòng-tho",
["強橫"] = "khiòng-vàng",
["瘸掉"] = "khiò-thet",
["及"] = "khi̍p",
["欺騙"] = "khî-phien",
["騎兵"] = "khì-pîn",
["騎兵隊"] = "khì-pîn-chhui",
["及格"] = "khi̍p-kiet",
["汲淪"] = "khi̍p-lùn",
["汲淪溪"] = "khi̍p-lùn-hâi",
["汲淪谷"] = "khi̍p-lùn-kuk",
["吸收"] = "khi̍p-sû",
["及時"] = "khi̍p-sṳ̀",
["吸引"] = "khip-yîn",
["忌邪"] = "khí-sià",
["忌邪者"] = "khí-sià-chá",
["騎上"] = "khì-sông",
["啟示"] = "khí-sṳ",
["奇事"] = "khì-sṳ",
["騎士"] = "khì-sṳ",
["啟示錄"] = "khí-sṳ-liu̍k",
["其實"] = "khì-sṳ̍t",
["極"] = "khi̍t",
["極深"] = "khi̍t-chhṳ̂m",
["拮仔"] = "khi̍t-é",
["騎著"] = "khì-tén",
["企著"] = "khî-tén",
["其他"] = "khì-thâ",
["期待"] = "khì-thai",
["企頭"] = "khî-thèu",
["極好"] = "khi̍t-hó",
["極其"] = "khi̍t-khì",
["極高"] = "khi̍t-kô",
["極力"] = "khi̍t-li̍t",
["懼到"] = "khí-tó",
["祈禱"] = "khì-tó",
["企到"] = "khî-to",
["祈禱文"] = "khì-tó-vùn",
["拮著"] = "khi̍t-tén",
["極大"] = "khi̍t-thai",
["極展"] = "khi̍t-tiám",
["極多"] = "khi̍t-tô",
["極端"] = "khi̍t-tôn",
["舊"] = "khiu",
["揪"] = "khiú",
["求"] = "khiù",
["求噌"] = "khiù-chhên",
["求取"] = "khiù-chhí",
["求情"] = "khiù-chhìn",
["求助"] = "khiù-chhu",
["求和"] = "khiù-fò",
["求福"] = "khiù-fuk",
["求婚"] = "khiù-fûn",
["揪下"] = "khiú-hâ",
["求喊"] = "khiù-ham",
["舊恨"] = "khiu-hen",
["揪住"] = "khiú-he̍t",
["揪去"] = "khiú-hi",
["局"] = "khiu̍k",
["求乞"] = "khiù-khiet",
["求救"] = "khiù-kiu",
["曲解"] = "khiuk-kié",
["鞠躬"] = "khiuk-kiûng",
["侷人"] = "khiu̍k-ngìn",
["求過"] = "khiù-ko",
["求講"] = "khiù-kóng",
["舅公"] = "khiû-kûng",
["臼利"] = "khiu-li",
["舊糧"] = "khiu-liòng",
["求糧"] = "khiù-liòng",
["揪來"] = "khiú-lòi",
["求來"] = "khiù-lòi",
["舊路"] = "khiu-lu",
["舊門"] = "khiu-mùn",
["求問"] = "khiù-mun",
["近"] = "khiun",
["勤"] = "khiùn",
["群"] = "khiùn",
["裙"] = "khiùn",
["近"] = "khiûn",
["近親"] = "khiun-chhîn",
["芹菜"] = "khiùn-chhoi",
["近處"] = "khiun-chhu",
["群眾"] = "khiùn-chung",
["裙仔"] = "khiùn-è",
["共"] = "khiung",
["窮"] = "khiùng",
["共隻"] = "khiung-chak",
["共只"] = "khiung-chak",
["窮盡"] = "khiùng-chhin",
["共族"] = "khiung-chhu̍k",
["共存"] = "khiung-chhùn",
["共桌"] = "khiung-chok",
["共張"] = "khiung-chông",
["共下"] = "khiung-ha",
["共享"] = "khiung-hióng",
["恐嚇"] = "khiúng-hot",
["舊年"] = "khiu-ngièn",
["舊人"] = "khiu-ngìn",
["共個"] = "khiung-ke",
["共苦"] = "khiung-khú",
["窮苦"] = "khiùng-khú",
["共類"] = "khiung-lui",
["共年"] = "khiung-ngièn",
["窮人"] = "khiùng-ngìn",
["共日"] = "khiung-ngit",
["共ôi"] = "khiung-ôi",
["恐怕"] = "khiúng-pha",
["共派"] = "khiung-phai",
["共輩"] = "khiung-pi",
["恐怖"] = "khiúng-pu",
["共儕"] = "khiung-sà",
["共城"] = "khiung-sàng",
["共船"] = "khiung-sòn",
["共頂"] = "khiung-táng",
["共頭"] = "khiung-thèu",
["共條"] = "khiung-thiàu",
["共團"] = "khiung-thòn",
["共同"] = "khiung-thùng",
["共黨"] = "khiung-tóng",
["共爺"] = "khiung-yà",
["共樣"] = "khiung-yong",
["共有"] = "khiung-yû",
["共用"] = "khiung-yung",
["共榮"] = "khiung-yùng",
["近海"] = "khiun-hói",
["勤儉"] = "khiùn-khiam",
["群居"] = "khiùn-kî",
["近鄰"] = "khiun-lìn",
["勤勞"] = "khiùn-lò",
["近路"] = "khiûn-lu",
["群魔"] = "khiùn-mò",
["群山"] = "khiùn-sân",
["群星"] = "khiùn-sên",
["近頓"] = "khiun-tun",
["近頓"] = "khiûn-tun",
["近頓族"] = "khiûn-tun-chhu̍k",
["近東"] = "khiun-tûng",
["近東"] = "khiun-tûng",
["近倚"] = "khiûn-vá",
["群羊"] = "khiùn-yòng",
["舊衫"] = "khiu-sâm",
["求生"] = "khiù-sâng",
["求死"] = "khiù-sí",
["舊性"] = "khiu-sin",
["求訴"] = "khiù-su",
["求食"] = "khiù-sṳ̍t",
["揪著"] = "khiú-tén",
["屈服"] = "khiut-fu̍k",
["舊掉"] = "khiu-thet",
["揪掉"] = "khiú-thet",
["求討"] = "khiù-thó",
["揪到"] = "khiú-tó",
["求到"] = "khiù-to",
["求到"] = "khiù-tó",
["舊王"] = "khiu-vòng",
["求雨"] = "khiù-yí",
["舊約"] = "khiu-yok",
["企穩"] = "khî-vún",
["奇異"] = "khì-yi",
["靠"] = "kho",
["課"] = "kho",
["可"] = "khó",
["柯"] = "khóa",
["桍"] = "khóa",
["誇"] = "khôa",
["誇讚"] = "khôa-chan",
["誇獎"] = "khôa-chióng",
["誇張"] = "khôa-chông",
["快"] = "khoai",
["快箭"] = "khoai-chien",
["快快"] = "khoai-khoai",
["快樂"] = "khoai-lo̍k",
["快馬"] = "khoai-mâ",
["檜木"] = "khoai-muk",
["快信"] = "khoai-sin",
["快船"] = "khoai-sòn",
["快速"] = "khoai-suk",
["快到"] = "khoai-to",
["快會"] = "khoai-voi",
["誇口"] = "khôa-khiéu",
["khoan"] = "khoan",
["khoan走"] = "khoan-chéu",
["柯珥"] = "khóa-ngí",
["擴大"] = "khóang-thai",
["款式"] = "khóan-sṳt",
["khoan著"] = "khoan-tén",
["款待"] = "khóan-thai",
["誇耀"] = "khôa-yeu",
["靠著"] = "kho-chho̍k",
["可恨"] = "khó-hen",
["可住"] = "khó-he̍t",
["靠海"] = "kho-hói",
["科學"] = "khô-ho̍k",
["慨"] = "khói",
["開"] = "khôi",
["開戰"] = "khôi-chan",
["開展"] = "khôi-chán",
["開創"] = "khôi-chhóng",
["開除"] = "khôi-chhù",
["開出"] = "khôi-chhut",
["開喙"] = "khôi-choi",
["開桌"] = "khôi-chok",
["開轉"] = "khôi-chón",
["開恩"] = "khôi-ên",
["開化"] = "khôi-fa",
["開花"] = "khôi-fâ",
["開發"] = "khôi-fat",
["開會"] = "khôi-fi",
["開放"] = "khôi-fong",
["開向"] = "khôi-hiong",
["開好"] = "khôi-hó",
["開航"] = "khôi-hòng",
["開墾"] = "khôi-khén",
["開口"] = "khôi-khiéu",
["開開"] = "khôi-khôi",
["開礦"] = "khôi-khóng",
["開弓"] = "khôi-kiûng",
["凱歌"] = "khói-kô",
["開國"] = "khôi-koet",
["開光"] = "khôi-kông",
["開工"] = "khôi-kûng",
["開來"] = "khôi-lòi",
["開朗"] = "khôi-lòng",
["開路"] = "khôi-lu",
["開滿"] = "khôi-mân",
["開明"] = "khôi-mìn",
["開門"] = "khôi-mùn",
["開聲"] = "khôi-sâng",
["開設"] = "khôi-sat",
["開心果"] = "khôi-sîm-kó",
["開船"] = "khôi-sòn",
["開始"] = "khôi-sṳ́",
["開著"] = "khôi-tén",
["開大路"] = "khôi-thai-lu",
["開頭"] = "khôi-thèu",
["開天"] = "khôi-thiên",
["開庭"] = "khôi-thìn",
["開到"] = "khôi-to",
["開端"] = "khôi-tôn",
["擴展"] = "khok-chán",
["擴增"] = "khok-chen",
["擴張"] = "khok-chông",
["科考"] = "khô-kháu",
["靠近"] = "kho-khiun",
["可靠"] = "khó-kho",
["可見"] = "khó-kien",
["確確"] = "khok-khok",
["搉門"] = "kho̍k-mùn",
["確認"] = "khok-ngin",
["確保"] = "khok-pó",
["確信"] = "khok-sin",
["確實"] = "khok-sṳ̍t",
["確定"] = "khok-thin",
["可貴"] = "khó-kui",
["可拉"] = "khó-lâ",
["可拉族"] = "khó-lâ-chhu̍k",
["可利"] = "khó-li",
["可憐"] = "khó-lièn",
["看"] = "khon",
["寬"] = "khôn",
["看像"] = "khon-chhiong",
["看穿"] = "khon-chhôn",
["看重"] = "khon-chhung",
["看重"] = "khon-chhûng",
["看出"] = "khon-chhut",
["看做"] = "khon-cho",
["看仔"] = "khon-é",
["可能"] = "khó-nèn",
["看法"] = "khon-fap",
["寬闊"] = "khôn-fat",
["囥"] = "khong",
["擴展"] = "khóng-chán",
["抗爭"] = "khong-chên",
["礦場"] = "khóng-chhòng",
["狂話"] = "khòng-fa",
["狂歡"] = "khòng-fôn",
["康復"] = "không-fu̍k",
["狂風"] = "khòng-fûng",
["囥好"] = "khong-hó",
["康健"] = "không-khien",
["慷慨"] = "khóng-khói",
["慷慨"] = "không-khói",
["狂狂"] = "khòng-khòng",
["囥過"] = "khong-ko",
["康樂"] = "không-lo̍k",
["囥命"] = "khong-miang",
["強傲"] = "khòng-ngau",
["抗議"] = "khong-ngi",
["抗議"] = "khong-ngi",
["狂人"] = "khòng-ngìn",
["囥入"] = "khong-ngi̍p",
["狂戇"] = "khòng-ngong",
["狂暴"] = "khòng-phau",
["礦石"] = "khóng-sa̍k",
["囥身"] = "khong-sṳ̂n",
["囥著"] = "khong-tén",
["囥到"] = "khong-to",
["曠野"] = "khóng-yâ",
["看去"] = "khon-hi",
["看好"] = "khon-hó",
["看加"] = "khon-kâ",
["看輕"] = "khon-khiâng",
["看看"] = "khon-khon",
["看見"] = "khon-kien",
["看緊"] = "khon-kín",
["看過"] = "khon-ko",
["看管"] = "khon-kón",
["看顧"] = "khon-ku",
["看了"] = "khon-liáu",
["看來"] = "khon-lòi",
["寬免"] = "khôn-miên",
["看明"] = "khon-mìn",
["看人"] = "khon-ngìn",
["看入"] = "khon-ngi̍p",
["看破"] = "khon-pho",
["寬赦"] = "khôn-sa",
["看山"] = "khon-sân",
["看守"] = "khon-sú",
["看書"] = "khon-sû",
["看守所"] = "khon-sú-só",
["看著"] = "khon-tén",
["看得"] = "khon-tet",
["寬待"] = "khôn-thai",
["看透"] = "khon-theu",
["看地"] = "khon-thi",
["看天"] = "khon-thiên",
["看到"] = "khon-to",
["看到"] = "khon-tó",
["寬容"] = "khôn-yùng",
["可愛"] = "khó-oi",
["可惡"] = "khó-ok",
["可板"] = "khó-pán",
["可怕"] = "khó-pha",
["可比"] = "khó-pí",
["靠山"] = "kho-sân",
["可信"] = "khó-sin",
["可惜"] = "khó-sit",
["靠傷"] = "kho-sông",
["靠著"] = "kho-tén",
["可畏"] = "khó-vi",
["可以"] = "khó-yî",
["拄"] = "khu",
["苦"] = "khú",
["拄"] = "khù",
["苦戰"] = "khú-chan",
["枯燥"] = "khû-châu",
["苦情"] = "khú-chhìn",
["拄杖"] = "khú-chhóng",
["苦楚"] = "khú-chhú",
["苦行"] = "khú-hàng",
["苦刑"] = "khú-hìn",
["苦害"] = "khú-hoi",
["苦海"] = "khú-hói",
["苦海"] = "khú-hói",
["櫃"] = "khui",
["跪"] = "khúi",
["櫃仔"] = "khui-é",
["虧負"] = "khûi-fu",
["跪下"] = "khúi-hâ",
["虧欠"] = "khûi-khiam",
["櫃蓋"] = "khui-koi",
["跪落"] = "khúi-lo̍k",
["跪拜"] = "khúi-pai",
["虧損"] = "khûi-sún",
["跪著"] = "khúi-tén",
["跪地"] = "khúi-thi",
["櫃肚"] = "khui-tú",
["苦苦"] = "khú-khú",
["咕咕袞"] = "khu-khu-kún",
["苦境"] = "khú-kin",
["苦果"] = "khú-kó",
["枯乾"] = "khû-kôn",
["苦工"] = "khú-kûng",
["苦力"] = "khú-li̍t",
["拘留"] = "khû-liù",
["苦勞"] = "khú-lò",
["苦命"] = "khú-miang",
["苦悶"] = "khú-mun",
["困"] = "khun",
["捆"] = "khún",
["苦難"] = "khú-nan",
["苦難餅"] = "khú-nan-piáng",
["苦惱"] = "khú-náu",
["昆蟲"] = "khûn-chhùng",
["綁做"] = "khún-cho",
["空"] = "khung",
["空"] = "khûng",
["孔"] = "khûng",
["空前"] = "khûng-chhièn",
["空雀"] = "khúng-chhiok",
["控制"] = "khúng-chṳ",
["空中"] = "khûng-chûng",
["孔仔"] = "khûng-é",
["空話"] = "khûng-fa",
["空氣"] = "khûng-hi",
["空虛"] = "khûng-hî",
["空殼"] = "khûng-hok",
["空甲"] = "khûng-kap",
["空拳"] = "khûng-khièn",
["空空"] = "khûng-khûng",
["空間"] = "khûng-kiên",
["控告"] = "khúng-ko",
["空城"] = "khûng-sàng",
["空心"] = "khûng-sîm",
["空手"] = "khûng-sú",
["空守"] = "khûng-sú",
["空談"] = "khûng-thàm",
["空頭"] = "khûng-thèu",
["空地"] = "khung-thi",
["孔肚"] = "khûng-tú",
["空位"] = "khûng-vi",
["綑好"] = "khún-hó",
["困窮"] = "khun-khiùng",
["困苦"] = "khun-khú",
["捆過"] = "khún-ko",
["困難"] = "khun-nàn",
["困逼"] = "khun-pet",
["捆縛"] = "khún-phio̍k",
["捆綁"] = "khún-póng",
["捆著"] = "khún-tén",
["困到"] = "khun-to",
["困到"] = "khun-tó",
["捆到"] = "khún-to",
["困擾"] = "khun-yéu",
["苦杯"] = "khú-pî",
["苦撒"] = "khú-sat",
["苦愁"] = "khú-sèu",
["苦修"] = "khú-siû",
["屈膝"] = "khut-chhit",
["拄著"] = "khu-tén",
["拄著"] = "khú-tén",
["苦待"] = "khú-thai",
["枯掉"] = "khû-thet",
["苦毒"] = "khú-thu̍k",
["苦痛"] = "khú-thung",
["屈居"] = "khut-kî",
["苦到"] = "khú-to",
["窟睡"] = "khut-soi",
["屈低"] = "khut-tâi",
["苦役"] = "khú-yi̍t",
["寄"] = "ki",
["句"] = "ki",
["記"] = "ki",
["幾"] = "kí",
["佢"] = "kì",
["它"] = "kì",
["牠"] = "kì",
["姖"] = "kì",
["他"] = "kì",
["飢"] = "kî",
["基"] = "kî",
["枝"] = "kî",
["支"] = "kî",
["厥"] = "kiâ",
["基亞"] = "kî-â",
["基阿"] = "kî-â",
["厥姐"] = "kiâ-chí",
["遽"] = "kiak",
["遽遽"] = "kiak-kiak",
["厥哥"] = "kiâ-kô",
["遽到"] = "kiak-to",
["厥姑"] = "kiâ-kû",
["厥公"] = "kiâ-kûng",
["劍"] = "kiam",
["兼"] = "kiâm",
["檢查"] = "kiám-chhà",
["敢採"] = "kiám-chhái",
["檢察"] = "kiám-chhat",
["撿柴"] = "kiám-chhèu",
["劍場"] = "kiam-chhòng",
["厥姆"] = "kiâ-mê",
["兼兼"] = "kiâm-kiâm",
["劍尾"] = "kiam-mî",
["檢驗"] = "kiám-ngiam",
["兼備"] = "kiâm-phi",
["檢產"] = "kiám-sán",
["兼著"] = "kiâm-tén",
["劍頭"] = "kiam-thèu",
["劍影"] = "kiam-yáng",
["頸"] = "kiáng",
["驚"] = "kiâng",
["鏡仔"] = "kiang-é",
["驚惶"] = "kiâng-fòng",
["驚嚇"] = "kiâng-hak",
["驚險"] = "kiâng-hiám",
["頸項"] = "kiáng-hong",
["驚驚"] = "kiâng-kiâng",
["頸筋"] = "kiáng-kîn",
["驚高症"] = "kiâng-kô-chṳn",
["驚人"] = "kiâng-ngìn",
["驚怕"] = "kiâng-pha",
["驚死"] = "kiâng-sí",
["驚醒"] = "kiâng-siáng",
["驚心"] = "kiâng-sîm",
["鏡頭"] = "kiang-thèu",
["驚動"] = "kiâng-thung",
["驚動"] = "kiâng-thûng",
["驚到"] = "kiâng-to",
["驚到"] = "kiâng-tó",
["劫"] = "kiap",
["挾"] = "kia̍p",
["厥爸"] = "kiâ-pâ",
["劫後"] = "kiap-heu",
["厥婆"] = "kiâ-phò",
["夾夾"] = "kia̍p-kia̍p",
["夾著"] = "kia̍p-tén",
["挾到"] = "kia̍p-to",
["夾到"] = "kia̍p-tó",
["厥嫂"] = "kiâ-só",
["厥手"] = "kiâ-sú",
["厥叔"] = "kiâ-suk",
["崎頂"] = "kia-táng",
["結親家"] = "kiatchhîn-kâ",
["厥太"] = "kiâ-thai",
["結拜"] = "kiat-pai",
["結同年"] = "kiatthùng-ngiàn",
["攪"] = "kiâu",
["攪麵"] = "kiâu-mien",
["攪麵盆"] = "kiâu-mien-phùn",
["攪泥"] = "kiâu-nài",
["攪動"] = "kiâu-thûng",
["攪汶"] = "kiâu-vùn",
["攪鹽"] = "kiâu-yàm",
["攪油"] = "kiâu-yù",
["記者"] = "ki-chá",
["記載"] = "ki-chai",
["幾隻"] = "kí-chak",
["幾只"] = "kí-chak",
["機車"] = "kî-chhâ",
["幾站"] = "kí-chham",
["幾慘"] = "kí-chhám",
["幾千"] = "kí-chhiên",
["拒絕"] = "ki-chhie̍t",
["幾座"] = "kí-chho",
["基座"] = "kî-chho",
["幾長"] = "kí-chhòng",
["機場"] = "kî-chhòng",
["居住"] = "kî-chhu",
["基礎"] = "kî-chhú",
["幾隊"] = "kí-chhui",
["支族"] = "kî-chhu̍k",
["幾深"] = "kí-chhṳ̂m",
["幾寸"] = "kí-chhun",
["幾重"] = "kí-chhûng",
["支出"] = "kî-chhut",
["幾章"] = "kí-chông",
["幾組"] = "kí-chû",
["舉止"] = "kí-chṳ́",
["誡"] = "kie",
["解"] = "kié",
["鋸仔"] = "ki-é",
["街"] = "kiê",
["繫"] = "kiê",
["枝仔"] = "kî-é",
["階層"] = "kiê-chhèn",
["芥菜"] = "kie-chhoi",
["芥菜子"] = "kie-chhoi-chṳ́",
["解除"] = "kié-chhù",
["雞子"] = "kiê-chṳ́",
["雞仔"] = "kiê-é",
["解煩"] = "kié-fàn",
["界限"] = "kie-han",
["繫hèn"] = "kiê-hèn",
["繫好"] = "kiê-hó",
["街項"] = "kiê-hong",
["街巷"] = "kiê-hong",
["解渴"] = "kié-hot",
["計較"] = "kie-kau",
["解開"] = "kié-khôi",
["解決"] = "kié-kiet",
["解經家"] = "kié-kîn-kâ",
["解救"] = "kié-kiu",
["雞頦"] = "kiê-kôi",
["雞頦"] = "kiê-kôi",
["雞公"] = "kiê-kûng",
["雞卵"] = "kiê-lón",
["街路"] = "kiê-lu",
["雞mà"] = "kiê-mà",
["計謀"] = "kie-mèu",
["解謎"] = "kié-mì",
["誡命"] = "kie-min",
["解明"] = "kié-mìn",
["誡命中"] = "kie-min-chûng",
["解夢"] = "kié-mung",
["見"] = "kien",
["更"] = "kien",
["建"] = "kien",
["捲"] = "kién",
["卷"] = "kién",
["間"] = "kiên",
["捐"] = "kiên",
["堅"] = "kiên",
["解難"] = "kié-nàn",
["奸詐"] = "kiên-cha",
["奸仔"] = "kiên-chái",
["捲走"] = "kién-chéu",
["揀賤"] = "kién-chhien",
["跟從"] = "kiên-chhiùng",
["建造"] = "kien-chho",
["堅持"] = "kiên-chhṳ̀",
["更重"] = "kien-chhûng",
["捐出"] = "kiên-chhut",
["捲做"] = "kién-cho",
["建築"] = "kien-chuk",
["見證"] = "kien-chṳn",
["間房"] = "kiên-fòng",
["姦夫"] = "kiên-fû",
["捲風"] = "kién-fûng",
["捲去"] = "kién-hi",
["捲起"] = "kién-hí",
["捐獻"] = "kiên-hien",
["更好"] = "kien-hó",
["更加"] = "kien-kâ",
["堅強"] = "kiên-khiòng",
["捐款"] = "kiên-khóan",
["艱苦"] = "kiên-khú",
["見解"] = "kien-kié",
["簡介"] = "kién-kie",
["堅革哩"] = "kiên-kiet-lî",
["見過"] = "kien-ko",
["更高"] = "kien-kô",
["見怪"] = "kien-koai",
["建國"] = "kien-koet",
["更改"] = "kiên-kói",
["見光"] = "kien-kông",
["眷顧"] = "kién-ku",
["堅固"] = "kiên-ku",
["堅固城"] = "kiên-ku-sàng",
["簡略"] = "kién-lio̍k",
["建立"] = "kien-li̍p",
["堅立"] = "kiên-li̍p",
["見面"] = "kien-mien",
["見面禮"] = "kien-mien-lî",
["艱難"] = "kiên-nàn",
["堅硬"] = "kiên-ngang",
["建議"] = "kien-ngi",
["捲入"] = "kién-ngi̍p",
["堅忍"] = "kiên-ngiûn",
["見本"] = "kien-pún",
["建設"] = "kien-sat",
["見笑"] = "kien-seu",
["揀選"] = "kién-sién",
["堅心"] = "kiên-sîm",
["更新"] = "kien-sîn",
["鹹性"] = "kién-sin",
["堅信"] = "kiên-sin",
["更新"] = "kiên-sîn",
["堅守"] = "kiên-sú",
["跟隨"] = "kiên-sùi",
["奸臣"] = "kiên-sṳ̀n",
["見識"] = "kien-sṳt",
["見底"] = "kien-tái",
["肩帶"] = "kiên-tai",
["簡單"] = "kién-tân",
["肩頂"] = "kiên-táng",
["簡單事情"] = "kién-tân-sṳ-chhìn",
["捲著"] = "kién-tén",
["更大"] = "kien-thai",
["見掉"] = "kien-thet",
["肩頭"] = "kiên-thèu",
["肩頭頂"] = "kiên-thèu-táng",
["建殿"] = "kien-thien",
["捲天"] = "kién-thiên",
["堅定"] = "kiên-thin",
["見到"] = "kien-tó",
["更多"] = "kien-tô",
["簡短"] = "kién-tón",
["間肚"] = "kiên-tú",
["見王"] = "kien-vòng",
["簡要"] = "kién-yeu",
["姦淫"] = "kiên-yìm",
["更有"] = "kien-yû",
["激"] = "kie̍p",
["激去"] = "kie̍p-hi",
["激來"] = "kie̍p-lòi",
["激水"] = "kie̍p-súi",
["激著"] = "kie̍p-tén",
["激到"] = "kie̍p-to",
["激到"] = "kie̍p-to",
["激到"] = "kie̍p-tó",
["解散"] = "kié-san",
["介紹"] = "kie-seu",
["介紹信"] = "kie-seu-sin",
["界線"] = "kie-sien",
["計算"] = "kie-son",
["街市"] = "kiê-sṳ",
["解送"] = "kié-sung",
["解釋"] = "kié-sṳt",
["結"] = "kiet",
["傑"] = "kiet",
["解答"] = "kié-tap",
["決裁"] = "kiet-chhài",
["潔淨"] = "kiet-chhiang",
["潔淨禮"] = "kiet-chhiang-lî",
["結親"] = "kiet-chhîn",
["結親家"] = "kietchhîn-kâ",
["革除"] = "kiet-chhù",
["結隊"] = "kiet-chhui",
["結出"] = "kiet-chhut",
["結晶"] = "kiet-chîn",
["結做"] = "kiet-cho",
["決志"] = "kiet-chṳ",
["結子"] = "kiet-chṳ́",
["繫著"] = "kiê-tén",
["結髮"] = "kiet-fap",
["結婚"] = "kiet-fûn",
["結合"] = "kiet-ha̍p",
["解掉"] = "kié-thet",
["街頭"] = "kiê-thèu",
["結好"] = "kiet-hó",
["革迦撒"] = "kiet-kâ-sat",
["革迦撒人"] = "kiet-kâ-sat-ngìn",
["結交"] = "kiet-kâu",
["結矻"] = "kiet-khi̍t",
["結局"] = "kiet-khiu̍k",
["結結"] = "kiet-kiet",
["結果"] = "kiet-kó",
["結過婚"] = "kiet-ko-fûn",
["格拉森"] = "kiet-lâ-sêm",
["革拉森人"] = "kiet-lâ-sêm-ngìn",
["結痢"] = "kiet-lat",
["革勒士"] = "kiet-le̍t-sṳ",
["結連"] = "kiet-lièn",
["革利免"] = "kiet-li-miên",
["結立"] = "kiet-li̍p",
["革流巴"] = "kiet-liù-pâ",
["革來"] = "kiet-lòi",
["革羅罷"] = "kiet-lò-pha",
["結論"] = "kiet-lun",
["結滿"] = "kiet-mân",
["結盟"] = "kiet-mèn",
["結尾"] = "kiet-mî",
["革命"] = "kiet-min",
["結語"] = "kiet-ngî",
["格言"] = "kiet-ngièn",
["格外"] = "kiet-ngoi",
["革尼撒勒"] = "kiet-nì-sat-le̍t",
["革尼土"] = "kiet-nì-thú",
["結案"] = "kiet-on",
["階段"] = "kiê-ton",
["結拜"] = "kiet-pai",
["結拜"] = "kiet-pai",
["結冰"] = "kiet-pên",
["潔白"] = "kiet-pha̍k",
["結舌"] = "kiet-sa̍t",
["決心"] = "kiet-sîm",
["結束"] = "kiet-suk",
["革順"] = "kiet-sun",
["革舜"] = "kiet-sun",
["結成"] = "kiet-sṳ̀n",
["革順族"] = "kiet-sun-chhu̍k",
["結實"] = "kiet-sṳ̍t",
["結著"] = "kiet-tén",
["結頭"] = "kiet-thèu",
["決定"] = "kiet-thin",
["結團"] = "kiet-thòn",
["結同年"] = "kietthùng-ngièn",
["結到"] = "kiet-to",
["決斷"] = "kiet-ton",
["結黨"] = "kiet-tóng",
["結凍"] = "kiet-tung",
["街肚"] = "kiê-tú",
["決意"] = "kiet-yi",
["結約"] = "kiet-yok",
["噭"] = "kieu",
["狗"] = "kiéu",
["繳"] = "kiéu",
["鉤"] = "kiêu",
["鉤走"] = "kiêu-chéu",
["繳清"] = "kiéu-chhîn",
["噭吱"] = "kieu-chṳ̂",
["狗仔"] = "kiéu-è",
["鉤仔"] = "kiêu-é",
["溝仔"] = "kiêu-é",
["鉤住"] = "kiêu-he̍t",
["狗群"] = "kiéu-khiùn",
["勾結"] = "kiêu-kiet",
["噭講"] = "kieu-kóng",
["狗mà蛇"] = "kiéu-mà-sà",
["繳納"] = "kiéu-na̍p",
["驕傲"] = "kiêu-ngau",
["鉤人"] = "kiêu-ngìn",
["嬌嫩"] = "kiêu-nun",
["噭聲"] = "kieu-sâng",
["噭著"] = "kieu-tén",
["鉤著"] = "kiêu-tén",
["溝通"] = "kiêu-thûng",
["噭到"] = "kieu-to",
["鉤到"] = "kiêu-tó",
["狗黨"] = "kiéu-tóng",
["狗熊"] = "kiéu-yùng",
["計劃"] = "kie-va̍k",
["解圍"] = "kié-vì",
["繫腰"] = "kiê-yêu",
["句話"] = "ki-fa",
["幾壞"] = "kí-fái",
["磯法"] = "kî-fap",
["基法·阿摩尼"] = "kî-fap-â-mô-nì",
["幾闊"] = "kí-fat",
["機會"] = "kî-fi",
["基非拉"] = "kî-fî-lâ",
["基非拉人"] = "kî-fî-lâ-ngìn",
["飢荒"] = "kî-fông",
["記下"] = "ki-hâ",
["幾下"] = "kí-ha",
["幾下"] = "kí-hâ",
["舉行"] = "kí-hàng",
["基哈西"] = "kî-ha̍p-sî",
["記住"] = "ki-he̍t",
["機器"] = "kî-hi",
["基希拉他"] = "kî-hî-lâ-thâ",
["鋸形"] = "ki-hìn",
["基訓"] = "kî-hiun",
["基訓泉"] = "kî-hiun-chhièn",
["基訓河"] = "kî-hiun-hò",
["記號"] = "ki-ho",
["幾好"] = "kí-hó",
["幾項"] = "kí-hong",
["饑渴"] = "kî-hot",
["幾個"] = "kí-ke",
["幾kha̍k"] = "kí-kha̍k",
["技巧"] = "kî-kháu",
["幾件"] = "kí-khien",
["枝桍"] = "kî-khóa",
["句句"] = "ki-ki",
["寄居"] = "ki-kî",
["幾句"] = "kí-ki",
["矩矩"] = "kí-kí",
["幾支"] = "kí-kî",
["支支"] = "kî-kî",
["幾久"] = "kí-kiú",
["舉高"] = "kí-kô",
["幾高"] = "kí-kô",
["機關"] = "kî-kôan",
["幾罐"] = "kí-kon",
["基拉"] = "kî-lâ",
["基拉萊"] = "kî-lâ-lòi",
["基蘭"] = "kî-làn",
["基拉雅"] = "kî-lâ-ngâ",
["基拉耳"] = "kî-lâ-ngí",
["基拉耳王"] = "kî-lâ-ngí-vòng",
["舉例"] = "kí-li",
["基利押"] = "kî-li-ap",
["基連"] = "kî-lièn",
["基蓮·哈樸"] = "kî-lièn-ha̍p-phu̍k",
["基列"] = "kî-lie̍t",
["基列·亞巴"] = "kî-lie̍t-â-pâ",
["基列人"] = "kî-lie̍t-ngìn",
["基列·巴力"] = "kî-lie̍t-pâ-li̍t",
["基列山"] = "kî-lie̍t-sân",
["基列·薩拿"] = "kî-lie̍t-sat-nâ",
["基列·西弗"] = "kî-lie̍t-sî-fut",
["基列地"] = "kî-lie̍t-thi",
["基列亭"] = "kî-lie̍t-thìn",
["基列·耶琳"] = "kî-lie̍t-yâ-lìm",
["基列·耶琳人"] = "kî-lie̍t-yâ-lìm-ngìn",
["基列·耶琳城"] = "kî-lie̍t-yâ-lìm-sàng",
["基利家"] = "kî-li-kâ",
["基利綠"] = "kî-li-liu̍k",
["居里扭"] = "kî-lî-ngiú",
["基立溪"] = "kî-li̍p-hâi",
["基利波"] = "kî-li-pô",
["基利波山"] = "kî-li-pô-sân",
["基利心"] = "kî-li-sîm",
["基利心山"] = "kî-li-sîm-sân",
["基利司布"] = "kî-li-sṳ̂-pu",
["基利他"] = "kî-li-thâ",
["基利提"] = "kî-li-thì",
["基利提族"] = "kî-li-thì-chhu̍k",
["基利提人"] = "kî-li-thì-ngìn",
["寄留"] = "ki-liù",
["記錄"] = "ki-liu̍k",
["基綠"] = "kî-liu̍k",
["記錄簿"] = "ki-liu̍k-phû",
["拘留所"] = "kî-liù-só",
["基羅"] = "kî-lò",
["基羅人"] = "kî-lò-ngìn",
["基羅城"] = "kî-lò-sàng",
["幾蕊"] = "kí-lùi",
["基祿"] = "kî-luk",
["基倫"] = "kî-lùn",
["基路伯"] = "kî-lu-pak",
["基路冰"] = "kî-lu-pên",
["禁"] = "kim",
["金"] = "kîm",
["今"] = "kîm",
["基瑪利"] = "kî-mâ-li",
["基瑪利雅"] = "kî-mâ-li-ngâ",
["今暗晡"] = "kîm-am-pû",
["基抹"] = "kî-mat",
["金簪"] = "kîm-chân",
["今在"] = "kîm-chhai",
["金錢"] = "kîm-chhièn",
["金座"] = "kîm-chho",
["金槽"] = "kîm-chhò",
["金杖"] = "kîm-chhóng",
["金槍"] = "kîm-chhung",
["金桌"] = "kîm-chok",
["禁止"] = "kim-chṳ́",
["禁指"] = "kim-chṳ́",
["金主"] = "kîm-chú",
["金仔"] = "kîm-é",
["今下"] = "kîm-ha",
["金合歡木"] = "kîm-ha̍p-fôn-muk",
["今後"] = "kîm-heu",
["金器"] = "kîm-hi",
["金罕"] = "kîm-hón",
["幾尾"] = "kí-mî",
["居民"] = "kî-mìn",
["禁忌"] = "kim-khi",
["金圈"] = "kîm-khiên",
["金句"] = "kîm-ki",
["禁戒"] = "kim-kie",
["金金"] = "kîm-kîm",
["金管"] = "kîm-kón",
["金光"] = "kîm-kông",
["金剛石"] = "kîm-kong-sa̍k",
["金鍊"] = "kîm-lien",
["禁令"] = "kim-lin",
["金爐"] = "kîm-lù",
["今年"] = "kîm-ngièn",
["禁入"] = "kim-ngi̍p",
["今日"] = "kîm-ngit",
["金牛"] = "kîm-ngiù",
["金銀"] = "kîm-ngiùn",
["金牌"] = "kîm-phài",
["金幣"] = "kîm-pi",
["金杯"] = "kîm-pî",
["金邊"] = "kîm-piên",
["今晡日"] = "kîm-pû-ngit",
["金沙"] = "kîm-sâ",
["今生"] = "kîm-sên",
["金星"] = "kîm-sên",
["金色"] = "kîm-set",
["金線"] = "kîm-sien",
["金像"] = "kîm-siong",
["今世"] = "kîm-sṳ",
["金詩"] = "kîm-sṳ̂",
["金屬"] = "kîm-su̍k",
["金絲圈"] = "kîm-sṳ̂-khiên",
["禁食"] = "kim-sṳ̍t",
["金帶"] = "kîm-tai",
["金燈"] = "kîm-tên",
["金壇"] = "kîm-thàn",
["金頭"] = "kîm-thèu",
["金到"] = "kîm-to",
["舉目"] = "kí-muk",
["基母利"] = "kî-mû-li",
["金環"] = "kîm-vàn",
["禁衛隊"] = "kim-ví-chhui",
["金碗"] = "kîm-vón",
["今夜"] = "kîm-ya",
["敬"] = "kin",
["緊"] = "kín",
["根"] = "kîn",
["經"] = "kîn",
["筋"] = "kîn",
["基拿"] = "kî-nâ",
["基拿拿"] = "kî-nâ-nâ",
["基拿尼"] = "kî-nâ-nì",
["基拿尼雅"] = "kî-nâ-nì-ngâ",
["基納"] = "kî-na̍p",
["基納斯"] = "kî-na̍p-sṳ̂",
["緊閼"] = "kín-at",
["緊斬"] = "kín-chám",
["緊碾"] = "kín-chan",
["競爭"] = "kin-chên",
["緊照"] = "kín-cheu",
["緊走"] = "kín-chéu",
["警察"] = "kín-chhat",
["緊遰"] = "kín-chhe",
["緊噌"] = "kín-chhèn",
["緊噌"] = "kín-chhên",
["緊尋"] = "kín-chhìm",
["緊著"] = "kín-chho̍k",
["緊傳"] = "kín-chhòn",
["緊唱"] = "kín-chhong",
["緊深"] = "kín-chhṳ̂m",
["敬重"] = "kin-chhung",
["經濟"] = "kîn-chi",
["經節"] = "kîn-chiet",
["緊chîm"] = "kín-chîm",
["敬酒"] = "kin-chiú",
["緊做"] = "kín-cho",
["緊張"] = "kín-chông",
["敬尊"] = "kin-chûn",
["緊顫"] = "kín-chûn",
["機能"] = "kî-nèn",
["技能"] = "kî-nèn",
["敬服"] = "kin-fu̍k",
["敬奉"] = "kin-fung",
["妓女"] = "kî-ńg",
["紀念"] = "ki-ngiam",
["紀念冊"] = "ki-ngiam-chhak",
["紀念品"] = "ki-ngiam-phìn",
["紀念碑"] = "ki-ngiam-pî",
["基業"] = "kî-ngia̍p",
["幾年"] = "kí-ngièn",
["巨人"] = "ki-ngìn",
["基珥城"] = "kî-ngí-sàng",
["幾日"] = "kí-ngit",
["飢餓"] = "kî-ngo",
["妓女院"] = "kî-ńg-yen",
["緊嚇"] = "kín-hak",
["緊行"] = "kín-hàng",
["緊狹"] = "kín-ha̍p",
["緊喊"] = "kín-hêm",
["緊去"] = "kín-hi",
["經血"] = "kîn-hiet",
["緊瞪"] = "kín-hìm",
["緊響"] = "kín-hióng",
["警號"] = "kín-ho",
["緊吼"] = "kín-hò",
["經學"] = "kîn-ho̍k",
["經學家"] = "kîn-ho̍k-kâ",
["基尼"] = "kî-nì",
["基尼族"] = "kî-nì-chhu̍k",
["基尼烈"] = "kî-nì-lie̍t",
["基尼人"] = "kî-nì-ngìn",
["基尼洗"] = "kî-nì-sé",
["基尼洗人"] = "kî-nì-sé-ngìn",
["緊企"] = "kín-khî",
["經期"] = "kîn-khì",
["敬虔"] = "kin-khièn",
["緊譴"] = "kín-khién",
["緊舊"] = "kín-khiu",
["緊求"] = "kín-khiù",
["緊近"] = "kín-khiûn",
["緊看"] = "kín-khon",
["緊苦"] = "kín-khú",
["經句"] = "kîn-ki",
["根據"] = "kîn-kí",
["根基"] = "kîn-kî",
["緊驚"] = "kín-kiâng",
["境界"] = "kin-kie",
["警戒"] = "kín-kie",
["緊激"] = "kín-kie̍p",
["緊結"] = "kín-kiet",
["緊噭"] = "kín-kieu",
["敬敬"] = "kin-kin",
["緊緊"] = "kín-kín",
["兢兢"] = "kîn-kîn",
["緊急"] = "kín-kip",
["緊kiuk"] = "kín-kiuk",
["警告"] = "kín-ko",
["經過"] = "kîn-ko",
["警覺"] = "kín-kok",
["警官"] = "kín-kôn",
["荊冠"] = "kîn-kôn",
["緊講"] = "kín-kóng",
["緊滾"] = "kín-kún",
["緊工"] = "kín-kûng",
["筋骨"] = "kîn-kut",
["緊斂"] = "kín-liám",
["緊lîm"] = "kín-lîm",
["經歷"] = "kîn-li̍t",
["緊流"] = "kín-liù",
["敬老"] = "kin-ló",
["緊老"] = "kín-ló",
["緊來"] = "kín-lòi",
["緊論"] = "kín-lun",
["緊愐"] = "kín-mén",
["緊摸"] = "kín-miâ",
["緊無"] = "kín-mò",
["緊望"] = "kín-mong",
["緊問"] = "kín-mun",
["緊矇"] = "kín-mùng",
["緊鬧"] = "kín-ngau",
["警語"] = "kín-ngî",
["緊唸"] = "kín-ngiam",
["經驗"] = "kîn-ngiam",
["經驗"] = "kîn-ngiam",
["緊ngiap"] = "kín-ngiap",
["根源"] = "kîn-ngièn",
["緊弱"] = "kín-ngio̍k",
["境外"] = "kin-ngoi",
["境內"] = "kin-nui",
["敬愛"] = "kin-oi",
["敬拜"] = "kin-pai",
["緊猋"] = "kín-pêu",
["緊耙"] = "kín-phà",
["根盤"] = "kîn-phàn",
["緊拍"] = "kín-phat",
["緊劈"] = "kín-phiak",
["緊吠"] = "kín-phoi",
["緊歕"] = "kín-phùn",
["警報"] = "kín-po",
["緊發"] = "kín-pot",
["根本"] = "kîn-pún",
["京城"] = "kîn-sàng",
["緊細"] = "kín-se",
["緊嘶"] = "kín-sê",
["緊少"] = "kín-séu",
["緊愁"] = "kín-sèu",
["緊燒"] = "kín-sêu",
["緊寫"] = "kín-siá",
["警醒"] = "kín-siáng",
["緊性"] = "kín-sin",
["緊想"] = "kín-sióng",
["經常"] = "kîn-sòng",
["敬神"] = "kin-sṳ̀n",
["緊食"] = "kín-sṳ̍t",
["緊打"] = "kín-tá",
["緊等"] = "kín-tén",
["緊大"] = "kín-thai",
["敬聽"] = "kin-thâng",
["緊聽"] = "kín-thâng",
["緊踏"] = "kín-tha̍p",
["緊跈"] = "kín-thèn",
["緊透"] = "kín-théu",
["根頭"] = "kîn-thèu",
["境地"] = "kin-thi",
["緊跳"] = "kín-thiau",
["緊跳"] = "kín-thiàu",
["緊拖"] = "kín-thô",
["緊退"] = "kín-thui",
["緊讀"] = "kín-thu̍k",
["緊動"] = "kín-thûng",
["景點"] = "kín-tiám",
["緊滴"] = "kín-tit",
["緊多"] = "kín-tô",
["緊剁"] = "kín-to̍k",
["緊追"] = "kín-tûi",
["基努拔"] = "kî-nú-pha̍t",
["敬畏"] = "kin-vi",
["警衛"] = "kín-ví",
["警衛隊"] = "kín-ví-chhui",
["警衛長"] = "kín-ví-chóng",
["緊換"] = "kín-von",
["緊旺"] = "kín-vong",
["經文"] = "kîn-vùn",
["經文袋"] = "kîn-vùn-thoi",
["景物"] = "kín-vu̍t",
["緊揲"] = "kín-ya̍k",
["竟然"] = "kin-yèn",
["緊延"] = "kín-yèn",
["敬意"] = "kin-yi",
["經營"] = "kîn-yìn",
["舉哀"] = "kí-ôi",
["腳"] = "kiok",
["腳扼"] = "kiok-ak",
["腳châng"] = "kiok-châng",
["腳châng骨"] = "kiok-châng-kut",
["腳前"] = "kiok-chhièn",
["腳跡"] = "kiok-chiak",
["腳掌"] = "kiok-chóng",
["腳趾"] = "kiok-chṳ́",
["腳指甲"] = "kiok-chṳ́-kap",
["腳指公"] = "kiok-chṳ́-kûng",
["腳顫"] = "kiok-chûn",
["腳下"] = "kiok-hâ",
["腳項"] = "kiok-hong",
["腳筋"] = "kiok-kîn",
["腳低"] = "kiok-lài",
["腳鐐"] = "kiok-liàu",
["腳鍊"] = "kiok-lien",
["腳毛"] = "kiok-mô",
["腳目"] = "kiok-muk",
["腳軟"] = "kiok-ngiôn",
["腳跛跛"] = "kiok-pâi-pâi",
["腳盤"] = "kiok-phàn",
["腳病"] = "kiok-phiang",
["腳步"] = "kiok-phu",
["腳盆"] = "kiok-phùn",
["腳髀"] = "kiok-pí",
["腳石"] = "kiok-sa̍k",
["腳上"] = "kiok-song",
["腳數"] = "kiok-sṳ",
["腳sùn"] = "kiok-sùn",
["腳底"] = "kiok-tái",
["腳頂"] = "kiok-táng",
["腳凳"] = "kiok-ten",
["腳蹄"] = "kiok-thài",
["腳踏"] = "kiok-tha̍p",
["腳踏仔"] = "kiok-tha̍p-é",
["钁頭"] = "kiok-thèu",
["鋤頭"] = "kiok-thèu",
["腳印"] = "kiok-yin",
["薑"] = "kiông",
["急"] = "kip",
["幾擺"] = "kí-pái",
["基伯先"] = "kî-pak-siên",
["急躁"] = "kip-chhau",
["支派"] = "kî-phai",
["基別"] = "kî-phe̍t",
["幾篇"] = "kí-phiên",
["基遍"] = "kî-phiên",
["基遍谷"] = "kî-phiên-kuk",
["基遍人"] = "kî-phiên-ngìn",
["基遍城"] = "kî-phiên-sàng",
["基比亞"] = "kî-pí-â",
["基比亞人"] = "kî-pí-â-ngìn",
["基柄人"] = "kî-piang-ngìn",
["基比亞城"] = "kî-pí-â-sàng",
["基比頓"] = "kî-pí-tun",
["基比頓城"] = "kî-pí-tun-sàng",
["急急"] = "kip-kip",
["急流"] = "kip-liù",
["急浪"] = "kip-long",
["急難"] = "kip-nan",
["基博羅·哈他瓦"] = "kî-pok-lò-ha̍p-thâ-ngá",
["幾本"] = "kí-pún",
["基本"] = "kî-pún",
["幾儕"] = "kí-sà",
["基石"] = "kî-sa̍k",
["基善"] = "kî-san",
["基珊"] = "kî-sân",
["基撒崙山"] = "kî-sat-lùn-sân",
["基洗亞"] = "kî-sé-â",
["基色"] = "kî-set",
["基色人"] = "kî-set-ngìn",
["基色城"] = "kî-set-sàng",
["基色王"] = "kî-set-vòng",
["基薛"] = "kî-siet",
["寄信"] = "ki-sin",
["基悉"] = "kî-sit",
["繼續"] = "ki-siu̍k",
["居所"] = "kî-só",
["記事"] = "ki-sṳ",
["鋸屎"] = "ki-sṳ́",
["幾時"] = "kí-sṳ̀",
["基示"] = "kî-sṳ",
["基士"] = "kî-sṳ",
["基蘇律"] = "kî-sû-li̍t",
["基斯流"] = "kî-sṳ̂-liù",
["基斯倫"] = "kî-sṳ̂-lùn",
["繼承"] = "ki-sṳ̀n",
["幾身"] = "kí-sṳ̂n",
["基順"] = "kî-sun",
["基順河"] = "kî-sun-hò",
["繼承人"] = "ki-sṳ̀n-ngìn",
["基孫人"] = "kî-sûn-ngìn",
["基述"] = "kî-sut",
["技術"] = "kî-su̍t",
["基失"] = "kî-sṳt",
["基斯帖"] = "kî-sṳ̂-thiap",
["基述瑪迦"] = "kî-sut-mâ-kâ",
["基述人"] = "kî-sut-ngìn",
["基述王"] = "kî-sut-vòng",
["激"] = "kit",
["吉他"] = "kí-tá",
["基低羅"] = "kî-tâi-lò",
["基低斯"] = "kî-tâi-sṳ̂",
["基低斯城"] = "kî-tâi-sṳ̂-sàng",
["激進黨"] = "kit-chin-tóng",
["髻鬃"] = "kit-chûng",
["幾垤"] = "kí-te",
["記著"] = "ki-tén",
["記得"] = "ki-tet",
["基德"] = "kî-tet",
["基得拉人"] = "kî-tet-lâ-ngìn",
["他等"] = "kì-teu",
["佢等"] = "kì-têu",
["它兜"] = "kì-têu",
["牠兜"] = "kì-têu",
["姖兜"] = "kì-têu",
["激發"] = "kit-fat",
["幾大"] = "kí-thai",
["基大利"] = "kî-thai-li",
["基大利提"] = "kî-thai-li-thì",
["基大老瑪"] = "kî-thai-ló-mâ",
["基達"] = "kî-tha̍t",
["基達族"] = "kî-tha̍t-chhu̍k",
["基達人"] = "kî-tha̍t-ngìn",
["基他音"] = "kî-thâ-yîm",
["鋸掉"] = "ki-thet",
["激起"] = "kit-hí",
["基地"] = "kî-thi",
["肢體"] = "kî-thí",
["基提"] = "kî-thì",
["基帖"] = "kî-thiap",
["基帖人"] = "kî-thiap-ngìn",
["幾條"] = "kí-thiàu",
["基甸"] = "kî-thien",
["基提利"] = "kî-thì-li",
["基第利人"] = "kî-thi-li-ngìn",
["基提人"] = "kî-thì-ngìn",
["基提島"] = "kî-thì-tó",
["鋸斷"] = "ki-thôn",
["幾段"] = "kí-thon",
["基土拉"] = "kî-thú-lâ",
["基突"] = "kî-thu̍t",
["基底拉"] = "kî-tí-lâ",
["基底羅他音"] = "kî-tí-lò-thâ-yîm",
["基底瑪"] = "kî-tí-mâ",
["基底莫"] = "kî-tí-mo̍k",
["吉甲"] = "kit-kap",
["悸悸顫"] = "ki̍t-ki̍t-chûn",
["激勵"] = "kit-li",
["吉利"] = "kit-li",
["激烈"] = "kit-lie̍t",
["吉珥"] = "kit-ngí",
["吉珥·哈列設"] = "kit-ngí-ha̍p-lie̍t-sat",
["吉珥·哈列設人"] = "kit-ngí-ha̍p-lie̍t-sat-ngìn",
["吉珥·哈列設城"] = "kit-ngí-ha̍p-lie̍t-sat-sàng",
["激怒"] = "kit-nu",
["幾多"] = "kí-tô",
["基多"] = "kî-tô",
["幾短"] = "kí-tón",
["基多人"] = "kî-tô-ngìn",
["基多尼"] = "kî-tô-nì",
["基多城"] = "kî-tô-sàng",
["吉罷珥"] = "kit-pa-ngí",
["擊殺"] = "kit-sat",
["吉斯綠·他泊"] = "kit-sṳ̂-liu̍k-thâ-phok",
["擊打"] = "kit-tá",
["吉德"] = "kit-tet",
["激動"] = "kit-thung",
["基督"] = "kî-tuk",
["基督教"] = "kî-tuk-kau",
["基督徒"] = "kî-tuk-thù",
["基頓"] = "kî-tun",
["救"] = "kiu",
["久"] = "kiú",
["九"] = "kiú",
["勼"] = "kiû",
["九隻"] = "kiú-chak",
["九只"] = "kiú-chak",
["救走"] = "kiu-chéu",
["九千"] = "kiú-chhiên",
["九座"] = "kiú-chho",
["韭菜"] = "kiú-chhoi",
["久長"] = "kiú-chhòng",
["救助"] = "kiu-chhu",
["救出"] = "kiu-chhut",
["救濟"] = "kiu-chi",
["救轉"] = "kiu-chón",
["九章"] = "kiú-chông",
["救主"] = "kiu-chú",
["救治"] = "kiu-chṳ",
["糾正"] = "kiu-chṳn",
["救恩"] = "kiu-ên",
["糾紛"] = "kiu-fun",
["九下"] = "kiú-ha",
["久旱"] = "kiú-hôn",
["kiuk"] = "kiuk",
["焗"] = "kiuk",
["九家"] = "kiú-kâ",
["kiuk走"] = "kiuk-chéu",
["kiuk車"] = "kiuk-chhâ",
["kiuk出"] = "kiuk-chhut",
["趜酒"] = "kiuk-chiú",
["趜酒池"] = "kiuk-chiú-chhṳ̀",
["kiuk轉"] = "kiuk-chón",
["九個"] = "kiú-ke",
["kiuk去"] = "kiuk-hi",
["久見"] = "kiú-kian",
["久見"] = "kiú-kien",
["久久"] = "kiú-kiú",
["kiuk鬼"] = "kiuk-kúi",
["kiuk離"] = "kiuk-lì",
["kiuk來"] = "kiuk-lòi",
["kiuk入"] = "kiuk-ngi̍p",
["kiuk牛"] = "kiuk-ngiù",
["救過"] = "kiu-ko",
["kiuk散"] = "kiuk-san",
["趜屎"] = "kiu̍k-sṳ́",
["kiuk著"] = "kiuk-tén",
["kiuk到"] = "kiuk-to",
["焗到"] = "kiuk-to",
["kiuk到"] = "kiuk-tó",
["救了"] = "kiu-liáu",
["救靈"] = "kiu-lìn",
["救命"] = "kiu-miang",
["九名"] = "kiú-miàng",
["瑾"] = "kiún",
["均"] = "kiûn",
["軍"] = "kiûn",
["fup6h94"] = "kiùn-chhoi",
["軍隊"] = "kiûn-chhui",
["軍長"] = "kiûn-chóng",
["軍裝"] = "kiûn-chông",
["君主"] = "kiûn-chú",
["君子"] = "kiûn-chṳ́",
["軍方"] = "kiûn-fông",
["kiung"] = "kiung",
["弓"] = "kiûng",
["虹"] = "kiûng",
["穹蒼"] = "kiûng-chhông",
["kiung出"] = "kiung-chhut",
["弓箭"] = "kiûng-chien",
["弓箭手"] = "kiûng-chien-sú",
["供桌"] = "kiûng-chok",
["kiung子"] = "kiung-chṳ́",
["宮中"] = "kiûng-chûng",
["供職"] = "kiûng-chṳt",
["供奉"] = "kiúng-fung",
["kiung下"] = "kiung-hâ",
["恭喜"] = "kiûng-hí",
["弓起"] = "kiûng-hí",
["供香"] = "kiûng-hiông",
["九年"] = "kiú-ngièn",
["九月"] = "kiú-ngie̍t",
["救人"] = "kiu-ngìn",
["勼入"] = "kiû-ngi̍p",
["kiung加"] = "kiung-kâ",
["恭敬"] = "kiûng-kin",
["供給"] = "kiûng-kip",
["恭恭"] = "kiûng-kiûng",
["kiung過"] = "kiung-ko",
["宮廟"] = "kiûng-meu",
["宮門"] = "kiûng-mùn",
["宮女"] = "kiûng-ńg",
["宮內"] = "kiûng-nui",
["供餅"] = "kiûng-piáng",
["拱心石"] = "kiúng-sîm-sa̍k",
["恭守"] = "kiûng-sú",
["宮殿"] = "kiûng-thien",
["宮廷"] = "kiûng-thìn",
["供臺"] = "kiûng-thòi",
["kiung到"] = "kiung-tó",
["kiung多"] = "kiung-tô",
["宮肚"] = "kiûng-tú",
["供物"] = "kiûng-vu̍t",
["供應"] = "kiûng-yin",
["供養"] = "kiûng-yông",
["kiung有##"] = "kiung-yû",
["軍旗"] = "kiûn-khì",
["軍權"] = "kiûn-khièn",
["軍庫"] = "kiûn-khu",
["軍官"] = "kiûn-kôn",
["軍糧"] = "kiûn-liòng",
["軍力"] = "kiûn-li̍t",
["軍馬"] = "kiûn-mâ",
["軍民"] = "kiûn-mìn",
["軍人"] = "kiûn-ngìn",
["軍備"] = "kiûn-phi",
["軍兵"] = "kiûn-pîn",
["瑾鎖"] = "kiún-só",
["謹守"] = "kiún-sú",
["軍事"] = "kiûn-sṳ",
["軍師"] = "kiûn-sṳ̂",
["謹慎"] = "kiún-sṳ́m",
["君王"] = "kiûn-vòng",
["軍營"] = "kiûn-yàng",
["久安"] = "kiú-ôn",
["九百"] = "kiú-pak",
["九百零五"] = "kiú-pak-làng-ńg",
["九百一十"] = "kiú-pak-yit-sṳ̍p",
["九儕"] = "kiú-sà",
["救生"] = "kiu-sâng",
["九歲"] = "kiú-se",
["救星"] = "kiu-sên",
["救生艇"] = "kiu-sên-thìn",
["勼上"] = "kiû-sông",
["救世"] = "kiu-sṳ",
["勼手"] = "kiû-sú",
["救贖"] = "kiu-su̍k",
["九十"] = "kiú-sṳ̍p",
["勼兜"] = "kiû-têu",
["勼掉"] = "kiû-thet",
["九點"] = "kiú-tiám",
["救到"] = "kiu-tó",
["救王"] = "kiu-vòng",
["救援"] = "kiu-yèn",
["幾萬"] = "kí-van",
["枝葉"] = "kî-ya̍p",
["既然"] = "ki-yèn",
["幾遠"] = "kí-yén",
["基伊拉"] = "kî-yî-lâ",
["基伊拉區"] = "kî-yî-lâ-khî",
["基伊拉城"] = "kî-yî-lâ-sàng",
["幾樣"] = "kí-yong",
["過"] = "ko",
["告"] = "ko",
["果"] = "kó",
["膏"] = "kò",
["高"] = "kô",
["歌"] = "kô",
["哥"] = "kô",
["掛"] = "koa",
["歌亞"] = "kô-â",
["寡婦"] = "kóa-fu",
["瓜分"] = "kôa-fûn",
["掛起"] = "koa-hí",
["掛好"] = "koa-hó",
["怪"] = "koai",
["拐"] = "kóai",
["乖"] = "kôai",
["拐走"] = "kóai-chéu",
["乖張"] = "kôai-chông",
["蛙仔"] = "kóai-é",
["怪怪"] = "koai-koai",
["乖乖"] = "kôai-kôai",
["拐棍仔"] = "kóai-kun-é",
["拐人"] = "kóai-ngìn",
["拐入"] = "kóai-ngi̍p",
["拐騙"] = "kóai-phien",
["怪聲"] = "koai-sâng",
["怪事"] = "koai-sṳ",
["拐帶"] = "kóai-tai",
["怪物"] = "koai-vu̍t",
["怪怨"] = "koai-yen",
["掛過"] = "koa-ko",
["掛慮"] = "koa-li",
["掛滿"] = "koa-mân",
["慣"] = "koan",
["關"] = "kôan",
["關節"] = "kôan-chiet",
["關懷"] = "kôan-fài",
["哥亞人"] = "kô-â-ngìn",
["關係"] = "kôan-he",
["關好"] = "kôan-hó",
["慣例"] = "koan-li",
["關了"] = "kôan-liáu",
["關門"] = "kôan-mùn",
["關入"] = "kôan-ngi̍p",
["慣勢"] = "koan-se",
["關心"] = "kôan-sîm",
["關稅"] = "kôan-soi",
["關著"] = "kôan-tén",
["關掉"] = "kôan-thet",
["關頭"] = "kôan-thèu",
["關到"] = "kôan-to",
["掛上"] = "koa-song",
["刮"] = "koat",
["刮淨"] = "koat-chhiang",
["掛著"] = "koa-tén",
["括弧"] = "koat-fù",
["瓜藤"] = "kôa-thèn",
["刮起"] = "koat-hí",
["瓜田"] = "kôa-thièn",
["掛吊"] = "koa-tiau",
["刮掉"] = "koat-thet",
["括土"] = "koat-thú",
["刮到"] = "koat-to",
["過再"] = "ko-chai",
["高照"] = "kô-cheu",
["高牆"] = "kô-chhiòng",
["過錯"] = "ko-chho",
["告狀"] = "ko-chhong",
["歌唱"] = "kô-chhong",
["高長大漢"] = "kô-chhòng-thai-hon",
["歌詞"] = "kô-chhṳ̀",
["高深"] = "kô-chhṳ̂m",
["高出"] = "kô-chhut",
["過節"] = "ko-chiet",
["過晝"] = "ko-chu",
["果子"] = "kó-chṳ́",
["高枕"] = "kô-chṳ́m",
["歌中"] = "kô-chûng",
["果子樹"] = "kó-chṳ́-su",
["果子園"] = "kó-chṳ́-yèn",
["歌仔"] = "kô-é",
["國"] = "koet",
["國族"] = "koet-chhu̍k",
["國際"] = "koet-chi",
["國政"] = "koet-chṳn",
["國中"] = "koet-chûng",
["國法"] = "koet-fap",
["國家"] = "koet-kâ",
["國權"] = "koet-khièn",
["國庫"] = "koet-khu",
["國界"] = "koet-kie",
["國境"] = "koet-kin",
["膕膕"] = "ko̍et-ko̍et",
["國民"] = "koet-mìn",
["國難"] = "koet-nan",
["國外"] = "koet-ngoi",
["國內"] = "koet-nui",
["國寶"] = "koet-pó",
["國史"] = "koet-sṳ́",
["國泰"] = "koet-thai",
["國度"] = "koet-thu",
["國土"] = "koet-thú",
["國位"] = "koet-vi",
["國王"] = "koet-vòng",
["國運"] = "koet-yun",
["過犯"] = "ko-fam",
["歌斐木"] = "kô-fî-muk",
["過房"] = "ko-fòng",
["過份"] = "ko-fun",
["膏粉"] = "kò-fún",
["高峰"] = "kô-fûng",
["果效"] = "kó-háu",
["過後"] = "ko-heu",
["過去"] = "ko-hi",
["告去"] = "ko-hi",
["高雄人"] = "kô-hiùng-ngìn",
["過河"] = "ko-hò",
["過海"] = "ko-hói",
["哥轄"] = "kô-hot",
["哥轄族"] = "kô-hot-chhu̍k",
["哥轄人"] = "kô-hot-ngìn",
["蓋"] = "koi",
["改"] = "kói",
["該"] = "kôi",
["頦"] = "kôi",
["該哉"] = "kôi-chai",
["改造"] = "kói-chho",
["改做"] = "kói-cho",
["改裝"] = "kói-chông",
["改正"] = "kói-chṳn",
["蓋仔"] = "koi-é",
["蓋好"] = "koi-hó",
["改舊"] = "kói-khiu",
["改建"] = "kói-kien",
["改革"] = "kói-kiet",
["蓋過"] = "koi-ko",
["改過"] = "kói-ko",
["改立"] = "kói-li̍p",
["改名"] = "kói-miàng",
["改派"] = "kói-phai",
["改變"] = "kói-pien",
["改善"] = "kói-san",
["蓋燒"] = "koi-sêu",
["該死"] = "kôi-sí",
["改信"] = "kói-sin",
["頦鰓"] = "kôi-sôi",
["蓋上"] = "koi-song",
["該受"] = "kôi-su",
["蓋著"] = "koi-tén",
["該得"] = "kôi-tet",
["改掉"] = "kói-thet",
["蓋地"] = "koi-thi",
["該當"] = "kôi-tông",
["改換"] = "kói-von",
["蓋印"] = "koi-yin",
["各"] = "kok",
["角"] = "kok",
["高價"] = "kô-ka",
["高加"] = "kô-kâ",
["過家尞"] = "ko-kâ-liau",
["過家料"] = "ko-kâ-liau",
["各就"] = "kok-chhiu",
["各處"] = "kok-chhu",
["角鴟"] = "kok-chhṳ̂",
["各族"] = "kok-chhu̍k",
["各組"] = "kok-chû",
["各種"] = "kok-chúng",
["桷仔"] = "kok-è",
["各房"] = "kok-fòng",
["各方"] = "kok-fông",
["各分"] = "kok-fûn",
["過較"] = "ko-kha",
["高擎擎"] = "kô-khià-khià",
["歌曲"] = "kô-khiuk",
["各項"] = "kok-hong",
["各荷西"] = "kok-hò-sî",
["高空"] = "kô-khûng",
["高舉"] = "kô-kí",
["過街"] = "ko-kiê",
["歌革"] = "kô-kiet",
["歌革軍谷"] = "kô-kiet-kiûn-kuk",
["歌革王"] = "kô-kiet-vòng",
["過境"] = "ko-kin",
["高級"] = "kô-kip",
["高雄"] = "kô-kiùng",
["各家"] = "kok-kâ",
["各國"] = "kok-koet",
["各各"] = "kok-kok",
["各各他"] = "kok-kok-thâ",
["角樓"] = "kok-lèu",
["角落"] = "kok-lo̍k",
["各類"] = "kok-lui",
["角門"] = "kok-mùn",
["各人"] = "kok-ngìn",
["角銀"] = "kok-ngiùn",
["覺悟"] = "kok-ngu",
["膏過"] = "kò-ko",
["高過"] = "kô-ko",
["高高"] = "kô-kô",
["各ôi"] = "kok-ôi",
["高官"] = "kô-kôn",
["過講"] = "ko-kóng",
["各儕"] = "kok-sà",
["角石"] = "kok-sa̍k",
["各城"] = "kok-sàng",
["各省"] = "kok-sén",
["角色"] = "kok-set",
["覺醒"] = "kok-siáng",
["角上"] = "kok-song",
["各時"] = "kok-sṳ̀",
["角頂"] = "kok-táng",
["角頭"] = "kok-thèu",
["各地"] = "kok-thi",
["高貴"] = "kô-kui",
["各位"] = "kok-vi",
["各王"] = "kok-vòng",
["各樣"] = "kok-yong",
["各有"] = "kok-yû",
["哥賴雅"] = "kô-lai-ngâ",
["哥蘭"] = "kô-làn",
["哥蘭城"] = "kô-làn-sàng",
["歌拉珊"] = "kô-lâ-sân",
["哥拉汛"] = "kô-lâ-sin",
["高樓"] = "kô-lèu",
["高利"] = "kô-li",
["歌利亞"] = "kô-li-â",
["過嶺"] = "ko-liâng",
["過了"] = "ko-liáu",
["哥林多"] = "kô-lìm-tô",
["哥林多前書"] = "kô-lìm-tô-chhièn-sû",
["哥林多後書"] = "kô-lìm-tô-heu-sû",
["哥林多人"] = "kô-lìm-tô-ngìn",
["哥林多城"] = "kô-lìm-tô-sàng",
["過量"] = "ko-liong",
["膏立"] = "kò-li̍p",
["高利息"] = "kô-li-sit",
["高利貸"] = "kô-li-thoi",
["高溜"] = "kô-liû",
["過勞"] = "ko-lò",
["過來"] = "ko-lòi",
["告來"] = "ko-lòi",
["歌羅西"] = "kô-lò-sî",
["歌羅西書"] = "kô-lò-sî-sû",
["過路"] = "ko-lu",
["過路客"] = "ko-lu-hak",
["膏滿"] = "kò-mân",
["膏抹"] = "kò-mat",
["歌蜜"] = "kô-me̍t",
["歌篾"] = "kô-me̍t",
["歌篾人"] = "kô-me̍t-ngìn",
["高明"] = "kô-mìn",
["糕毛"] = "kô-mô",
["孤盲"] = "kô-mô",
["灌"] = "kon",
["管"] = "kón",
["趕"] = "kón",
["官"] = "kôn",
["干"] = "kôn",
["肝"] = "kôn",
["歌楠雅"] = "kô-nàm-ngâ",
["乾燥"] = "kôn-châu",
["趕走"] = "kón-chéu",
["貫徹"] = "kon-chha̍t",
["觀察"] = "kôn-chhat",
["管錢"] = "kón-chhièn",
["棺材"] = "kôn-chhòi",
["趕出"] = "kón-chhut",
["趕早"] = "kón-chó",
["趕轉"] = "kón-chón",
["官長"] = "kôn-chóng",
["管制"] = "kón-chṳ",
["灌醉"] = "kon-chui",
["觀眾"] = "kôn-chung",
["罐仔"] = "kon-é",
["監仔"] = "kón-è",
["官方"] = "kôn-fông",
["官府"] = "kôn-fú",
["降"] = "kong",
["講"] = "kóng",
["廣"] = "kóng",
["港"] = "kóng",
["光"] = "kông",
["扛"] = "kông",
["剛"] = "kông",
["光暗"] = "kông-am",
["降災"] = "kong-châi",
["光照"] = "kông-cheu",
["扛走"] = "kông-chéu",
["光彩"] = "kông-chhái",
["講情"] = "kóng-chhìn",
["廣場"] = "kóng-chhòng",
["講長"] = "kóng-chhòng",
["講出"] = "kóng-chhut",
["扛出"] = "kông-chhut",
["降做"] = "kong-cho",
["講做"] = "kóng-cho",
["講章"] = "kóng-chông",
["廣眾"] = "kóng-chung",
["光中"] = "kông-chûng",
["槓仔"] = "kong-é",
["講話"] = "kóng-fa",
["光華"] = "kông-fà",
["講法"] = "kóng-fap",
["廣闊"] = "kóng-fat",
["光輝"] = "kông-fî",
["降禍"] = "kong-fo",
["降火"] = "kong-fó",
["講和"] = "kóng-fò",
["降福"] = "kong-fuk",
["降下"] = "kong-hâ",
["講係"] = "kóng-he",
["港口"] = "kóng-héu",
["講去"] = "kóng-hi",
["講起"] = "kóng-hí",
["扛起"] = "kông-hi",
["講好"] = "kóng-hó",
["江河"] = "kông-hò",
["高原"] = "kô-ngièn",
["告人"] = "ko-ngìn",
["過人"] = "ko-ngìn",
["過日"] = "ko-ngit",
["降加"] = "kong-kâ",
["扛架"] = "kông-ka",
["剛強"] = "kông-khiòng",
["講解"] = "kóng-kié",
["光景"] = "kông-kín",
["講究"] = "kóng-kiu",
["講過"] = "kóng-ko",
["扛過"] = "kông-ko",
["光光"] = "kông-kông",
["講理"] = "kóng-lî",
["講了"] = "kóng-liáu",
["降臨"] = "kong-lìm",
["光臨"] = "kông-lìm",
["講來"] = "kóng-lòi",
["扛來"] = "kông-lòi",
["降落"] = "kong-lo̍k",
["講論"] = "kóng-lun",
["講明"] = "kóng-mìn",
["光明"] = "kông-mìn",
["光芒"] = "kông-mòng",
["剛硬"] = "kông-ngang",
["扛入"] = "kông-ngi̍p",
["講愛"] = "kóng-oi",
["降卑"] = "kong-pî",
["降給"] = "kong-pûn",
["講給"] = "kóng-pûn",
["江山"] = "kông-sân",
["降生"] = "kong-sên",
["講笑"] = "kóng-seu",
["光線"] = "kông-sien",
["廣象"] = "kóng-siong",
["講說"] = "kóng-sot",
["講煞"] = "kóng-so̍t",
["降世"] = "kong-sṳ",
["降低"] = "kong-tâi",
["岡頂"] = "kông-táng",
["講著"] = "kóng-tén",
["扛著"] = "kông-tén",
["光燈"] = "kông-tên",
["講兜"] = "kóng-têu",
["扛壇"] = "kông-thàn",
["講掉"] = "kóng-thet",
["光頭"] = "kông-thèu",
["光頭仔"] = "kông-thèu-è",
["講頭知尾"] = "kóng-thèu-tî-mî",
["光體"] = "kông-thí",
["光天"] = "kông-thiên",
["講定"] = "kóng-thin",
["講道"] = "kóng-tho",
["講臺"] = "kóng-thòi",
["講堂"] = "kóng-thòng",
["降到"] = "kong-to",
["講到"] = "kóng-to",
["講到"] = "kóng-tó",
["講多"] = "kóng-tô",
["扛到"] = "kông-to",
["扛到"] = "kông-tó",
["講短"] = "kóng-tón",
["廣東"] = "kóng-tûng",
["降完"] = "kong-vàn",
["講完"] = "kóng-vàn",
["光滑"] = "kông-va̍t",
["崗位"] = "kông-vi",
["降雨"] = "kong-yí",
["光陰"] = "kông-yîm",
["廣益"] = "kóng-yit",
["光榮"] = "kông-yùng",
["趕去"] = "kón-hi",
["乾旱"] = "kôn-hôn",
["管轄"] = "kón-hot",
["哥尼流"] = "kô-nì-liù",
["管家"] = "kón-kâ",
["管教"] = "kón-kau",
["管區"] = "kón-khî",
["觀看"] = "kôn-khon",
["趕遽"] = "kón-kiak",
["趕緊"] = "kón-kín",
["灌過"] = "kon-ko",
["觀光"] = "kôn-kông",
["趕鬼"] = "kón-kúi",
["管理"] = "kón-lî",
["官吏"] = "kôn-li",
["管理員"] = "kón-lî-yèn",
["趕來"] = "kón-lòi",
["趕路"] = "kón-lu",
["貫滿"] = "kon-mân",
["冠冕"] = "kôn-miên",
["棺木"] = "kôn-muk",
["觀念"] = "kôn-ngiam",
["稈蕘"] = "kón-ngiô",
["趕入"] = "kón-ngi̍p",
["干尼"] = "kôn-nì",
["肝病"] = "kôn-phiang",
["趕散"] = "kón-san",
["干涉"] = "kôn-sa̍p",
["官司"] = "kôn-sṳ̂",
["管束"] = "kón-suk",
["肝膽"] = "kôn-tám",
["竿頂"] = "kôn-táng",
["趕著"] = "kón-tén",
["官廳"] = "kôn-thâng",
["觀點"] = "kôn-tiám",
["灌到"] = "kon-to",
["趕到"] = "kón-to",
["罐肚"] = "kon-tú",
["官位"] = "kôn-vi",
["官員"] = "kôn-yèn",
["稈衣"] = "kón-yî",
["觀音"] = "kôn-yîm",
["歌伯"] = "kô-pak",
["告白"] = "ko-pha̍k",
["告別"] = "ko-phe̍t",
["高不將"] = "kô-put-chiông",
["歌散"] = "kô-san",
["歌珊"] = "kô-sân",
["高山"] = "kô-sân",
["歌聲"] = "kô-sâng",
["歌散區"] = "kô-san-khî",
["歌集"] = "kô-si̍p",
["哥西巴城"] = "kô-sî-pâ-sàng",
["歌頌"] = "kô-siung",
["高尚"] = "kô-song",
["哥桑"] = "kô-sông",
["告訴"] = "ko-su",
["過世"] = "ko-sṳ",
["過時"] = "ko-sṳ̀",
["果樹"] = "kó-su",
["歌手"] = "kô-sú",
["哥斯"] = "kô-sṳ̂",
["過身"] = "ko-sṳ̂n",
["高升"] = "kô-sṳ̂n",
["哥斯比"] = "kô-sṳ̂-pí",
["過失"] = "ko-sṳt",
["哥士島"] = "kô-sṳ-tó",
["割"] = "kot",
["高低"] = "kô-tâi",
["割草"] = "kot-chhó",
["過著"] = "ko-tén",
["膏著"] = "kò-tén",
["過得"] = "ko-tet",
["割下"] = "kot-hâ",
["高大"] = "kô-thai",
["高大"] = "kô-thai",
["高大"] = "kô-thai",
["高塔"] = "kô-thap",
["過掉"] = "ko-thet",
["過頭"] = "ko-thèu",
["割起"] = "kot-hí",
["高地"] = "kô-thi",
["高天"] = "kô-thiên",
["高天天"] = "kô-thiên-thiên",
["過定"] = "ko-thin",
["割好"] = "kot-hó",
["高臺"] = "kô-thòi",
["過度"] = "ko-thu",
["高度"] = "kô-thu",
["割爛"] = "kot-lan",
["割禮"] = "kot-lî",
["割禮山"] = "kot-lî-sân",
["告到"] = "ko-to",
["過多"] = "ko-tô",
["膏到"] = "kò-tó",
["高到"] = "kô-to",
["割傷"] = "kot-sông",
["割掉"] = "kot-thet",
["割斷"] = "kot-thôn",
["割到"] = "kot-to",
["過冬"] = "ko-tûng",
["割禾"] = "kot-vò",
["高位"] = "kô-vi",
["過夜"] = "ko-ya",
["果然"] = "kó-yèn",
["果園"] = "kó-yèn",
["過意"] = "ko-yi",
["高音"] = "kô-yîm",
["戈印"] = "kô-yin",
["戈印王"] = "kô-yin-vòng",
["膏藥"] = "kò-yo̍k",
["過有"] = "ko-yû",
["膏油"] = "kò-yù",
["顧"] = "ku",
["古"] = "kú",
["牯"] = "kú",
["股"] = "kú",
["鼓"] = "kú",
["跍"] = "kû",
["菇"] = "kû",
["估"] = "kû",
["掛"] = "kua",
["古箏"] = "kú-chên",
["古早"] = "kú-chó",
["固執"] = "ku-chṳp",
["牯仔"] = "kú-é",
["國文"] = "kuet-vùn",
["故犯"] = "ku-fam",
["辜負"] = "kû-fu",
["顧客"] = "ku-hak",
["孤行"] = "kû-hàng",
["故鄉"] = "ku-hiông",
["顧好"] = "ku-hó",
["貴"] = "kui",
["鬼"] = "kúi",
["歸"] = "kûi",
["歸盎"] = "kûi-âng",
["詭詐"] = "kúi-cha",
["歸隻"] = "kûi-chak",
["歸只"] = "kûi-chak",
["規則"] = "kûi-chet",
["貴賤"] = "kui-chhien",
["歸千"] = "kûi-chhiên",
["歸座"] = "kûi-chho",
["歸隊"] = "kûi-chhui",
["貴族"] = "kui-chhu̍k",
["歸陣"] = "kûi-chhṳn",
["貴重"] = "kui-chhung",
["季節"] = "kui-chiet",
["鬼精仔"] = "kúi-chîn-é",
["歸轉"] = "kûi-chón",
["歸葬"] = "kûi-chong",
["歸主"] = "kûi-chú",
["歸正"] = "kûi-chṳn",
["規範"] = "kûi-fam",
["閨房"] = "kûi-fòng",
["歸服"] = "kûi-fu̍k",
["鬼魂"] = "kúi-fùn",
["歸下"] = "kûi-ha",
["歸去"] = "kûi-hi",
["歸向"] = "kûi-hiong",
["歸家"] = "kûi-kâ",
["歸個"] = "kûi-ke",
["規勸"] = "kûi-khien",
["歸群"] = "kûi-khiùn",
["規矩"] = "kûi-kí",
["規矩"] = "kûi-kí",
["詭計"] = "kúi-kie",
["歸卷"] = "kûi-kién",
["歸間"] = "kûi-kiên",
["歸軍"] = "kûi-kiûn",
["貴國"] = "kui-koet",
["歸降"] = "kûi-kong",
["歸歸"] = "kûi-kûi",
["規規"] = "kûi-kûi",
["季拉"] = "kui-lâ",
["規例"] = "kûi-li",
["歸領"] = "kûi-liâng",
["鬼靈"] = "kúi-lìn",
["鬼靈精"] = "kúi-lìn-chîn",
["規律"] = "kûi-li̍t",
["歸來"] = "kûi-lòi",
["歸路"] = "kûi-lu",
["鬼魔"] = "kúi-mò",
["歸納"] = "kûi-na̍p",
["歸年"] = "kûi-ngièn",
["貴人"] = "kui-ngìn",
["歸入"] = "kûi-ngi̍p",
["歸日"] = "kûi-ngit",
["歸葩"] = "kûi-phá",
["桂皮"] = "kui-phì",
["歸片"] = "kûi-phien",
["歸片"] = "kûi-phién",
["貴賓"] = "kui-pîn",
["歸給"] = "kûi-pûn",
["貴產"] = "kui-sán",
["歸廂"] = "kûi-siông",
["歸宿"] = "kûi-siuk",
["歸屬"] = "kûi-su̍k",
["鬼神"] = "kúi-sṳ̀n",
["歸順"] = "kûi-sun",
["歸身"] = "kûi-sṳ̂n",
["歸垤"] = "kûi-te",
["歸頭"] = "kûi-thèu",
["鬼頭精"] = "kúi-thèu-chîn",
["規條"] = "kûi-thiàu",
["歸條"] = "kûi-thiàu",
["歸天"] = "kûi-thiên",
["規定"] = "kûi-thin",
["歸拖攞"] = "kûi-thô-lô",
["歸團"] = "kûi-thòn",
["歸土"] = "kûi-thú",
["歸到"] = "kûi-to",
["歸堆"] = "kûi-tôi",
["歸黨"] = "kûi-tóng",
["歸萬"] = "kûi-van",
["歸還"] = "kûi-vàn",
["鬼王"] = "kúi-vòng",
["歸屋"] = "kûi-vuk",
["歸夜"] = "kûi-ya",
["歸營"] = "kûi-yàng",
["桂圓"] = "kui-yèn",
["歸於"] = "kûi-yî",
["榖"] = "kuk",
["谷"] = "kuk",
["估價"] = "kû-ka",
["榖串"] = "kuk-chhon",
["榖倉"] = "kuk-chhông",
["榖種"] = "kuk-chúng",
["谷中"] = "kuk-chûng",
["谷坑"] = "kuk-hâng",
["谷口"] = "kuk-héu",
["榖殼"] = "kuk-hok",
["谷何西"] = "kuk-hò-sî",
["孤苦"] = "kû-khú",
["古卷"] = "kú-kién",
["古今"] = "kú-kîm",
["谷歌大"] = "kuk-kô-thai",
["榖籃"] = "kuk-làm",
["榖粒"] = "kuk-lia̍p",
["榖類"] = "kuk-lui",
["榖米"] = "kuk-mí",
["谷門"] = "kuk-mùn",
["谷門"] = "kuk-mùn",
["榖包"] = "kuk-pâu",
["榖堆"] = "kuk-tôi",
["kû-kû"] = "kû-kû",
["孤孤"] = "kû-kû",
["雇工"] = "ku-kûng",
["榖物"] = "kuk-vu̍t",
["顧慮"] = "ku-li",
["鼓勵"] = "kú-li",
["古利奈"] = "kú-li-nai",
["古利奈人"] = "kú-li-nai-ngìn",
["古老"] = "kú-ló",
["孤老"] = "kû-ló",
["孤老"] = "kû-ló",
["古米"] = "kú-mí",
["顧問"] = "ku-mun",
["古門"] = "kú-mùn",
["顧問團"] = "ku-mun-thòn",
["棍"] = "kun",
["滾"] = "kún",
["滾走"] = "kún-chéu",
["滾草"] = "kún-chhó",
["棍仔"] = "kun-é",
["工"] = "kûng",
["公"] = "kûng",
["攻"] = "kûng",
["攻佔"] = "kûng-cham",
["公尺"] = "kûng-chhak",
["工程"] = "kûng-chhàng",
["工程師"] = "kûng-chhàng-sṳ̂",
["攻取"] = "kûng-chhí",
["工錢"] = "kûng-chhièn",
["公親"] = "kûng-chhîn",
["工廠"] = "kûng-chhòng",
["公寸"] = "kûng-chhun",
["攻佔"] = "kûng-chiam",
["工作"] = "kûng-chok",
["工作量"] = "kûng-chok-liong",
["公主"] = "kûng-chú",
["工資"] = "kûng-chṳ̂",
["公正"] = "kûng-chṳn",
["公職"] = "kûng-chṳt",
["功夫"] = "kûng-fû",
["公分"] = "kûng-fûn",
["攻下"] = "kûng-hâ",
["攻陷"] = "kûng-ham",
["功效"] = "kûng-háu",
["貢獻"] = "kung-hien",
["姑珥"] = "kû-ngí",
["顧念"] = "ku-ngiam",
["古人"] = "kú-ngìn",
["姑娘"] = "kû-ngiòng",
["姑珥·巴力"] = "kû-ngí-pâ-li̍t",
["工價"] = "kûng-ka",
["工具"] = "kûng-khí",
["公頃"] = "kûng-khién",
["公克"] = "kûng-khiet",
["公共"] = "kûng-khiung",
["公款"] = "kûng-khóan",
["公開"] = "kûng-khôi",
["公斤"] = "kûng-kîn",
["攻擊"] = "kûng-kit",
["公告"] = "kûng-ko",
["公驢"] = "kûng-lì",
["公釐"] = "kûng-lì",
["公里"] = "kûng-lî",
["公理"] = "kûng-lî",
["功勞"] = "kûng-lò",
["功名"] = "kûng-miàng",
["公綿羊"] = "kûng-mièn-yòng",
["公民"] = "kûng-mìn",
["公義"] = "kûng-ngi",
["功業"] = "kûng-ngia̍p",
["公元"] = "kûng-ngièn",
["公認"] = "kûng-ngin",
["工人"] = "kûng-ngìn",
["攻入"] = "kûng-ngi̍p",
["公牛"] = "kûng-ngiù",
["訌膿"] = "kung-nùng",
["公平"] = "kûng-phìn",
["攻破"] = "kûng-pho",
["公婆"] = "kûng-phò",
["公佈"] = "kûng-pu",
["功成"] = "kûng-sàng",
["攻城"] = "kûng-sàng",
["攻城臺"] = "kûng-sàng-thòi",
["工事"] = "kûng-sṳ",
["公獅"] = "kûng-sṳ̂",
["公司"] = "kûng-sṳ̂",
["公升"] = "kûng-sṳ̂n",
["攻打"] = "kûng-tá",
["功德"] = "kûng-tet",
["工頭"] = "kûng-thèu",
["工地"] = "kûng-thi",
["公道"] = "kûng-tho",
["工讀"] = "kûng-thu̍k",
["公當"] = "kûng-tong",
["公當人"] = "kûng-tong-ngìn",
["公噸"] = "kûng-tún",
["攻橫"] = "kûng-vang",
["公文"] = "kûng-vùn",
["貢物"] = "kung-vu̍t",
["公務員"] = "kûng-vu-yèn",
["公然"] = "kûng-yèn",
["公園"] = "kûng-yèn",
["公羊"] = "kûng-yòng",
["公用"] = "kûng-yung",
["功用"] = "kûng-yung",
["滾去"] = "kún-hi",
["古尼"] = "kú-nì",
["沽尼"] = "kû-nì",
["滾滾"] = "kún-kún",
["滾滾出"] = "kún-kún-chhut",
["滾來"] = "kún-lòi",
["滾水"] = "kún-súi",
["棍頭"] = "kun-thèu",
["滾湯"] = "kún-thông",
["故普"] = "ku-phú",
["痀背"] = "kû-poi",
["古蛇"] = "kú-sà",
["鼓聲"] = "kú-sâng",
["古沙雅"] = "kú-sâ-ngâ",
["古珊·利薩田"] = "kú-sân-li-sat-thièn",
["古珊·利薩田王"] = "kú-sân-li-sat-thièn-vòng",
["古珊人"] = "kú-sân-ngìn",
["孤恓"] = "kû-sî",
["鼓瑟"] = "kú-sit",
["故所"] = "ku-só",
["故事"] = "ku-sṳ",
["古示"] = "kú-sṳ",
["古時"] = "kú-sṳ̀",
["古時節"] = "kú-sṳ̀-chiet",
["古實"] = "kú-sṳ̍t",
["古時代"] = "kú-sṳ̀-thoi",
["古實人"] = "kú-sṳ̍t-ngìn",
["古實王"] = "kú-sṳ̍t-vòng",
["骨"] = "kut",
["孤單"] = "kû-tân",
["骨中"] = "kut-chûng",
["跍著"] = "kû-tén",
["骨灰"] = "kut-fôi",
["古他"] = "kú-thâ",
["骨骸"] = "kut-hài",
["古他人"] = "kú-thâ-ngìn",
["固定"] = "ku-thin",
["估定"] = "kû-thin",
["固定座"] = "ku-thin-chho",
["固定時間"] = "ku-thin-sṳ̂̀-kiên",
["古代"] = "kú-thoi",
["孤獨"] = "kû-thu̍k",
["鼓動"] = "kú-thung",
["骨架"] = "kut-ka",
["骨輪"] = "kut-lùn",
["骨肉"] = "kut-ngiuk",
["顧到"] = "ku-tó",
["孤島"] = "kû-tó",
["骨髓"] = "kut-sùi",
["骨頭"] = "kut-thèu",
["古董"] = "kú-túng",
["骨油"] = "kut-yù",
["鼓舞"] = "kú-vú",
["故意"] = "ku-yi",
["孤兒"] = "kû-yì",
["古譯本"] = "kú-yi̍t-pún",
["孤兒院"] = "kû-yì-yen",
["雇用"] = "ku-yung",
}