Locative değiştir

I apologize for not writing in Turkish. The locative of this noun is işde or işte? If it is işde, then could someone go to en:iş and correct there the declension table? --Flyax 07:01, 29 Ekim 2011 (UTC)

It's not a problem dude . he locative of this noun is işte, because of our grammar rules. Apparently, this page is wrong. I don't know how to fix our wiktionary's declention table but, I've checked now: There are many pages (like [1] → correct declention is poliste) that have the same grammar mistake. I promise it's going to be fix, thanks for your attention. Best regards...--вяí¢αи76ileti 06:47, 30 Ekim 2011 (UTC)
"iş" sayfasına geri dön.