Türkçe

değiştir

Osmanlı Türkçesi آبلوقه(abluka) sözcüğünden devralındı. Kubbealtı Lugati'nde kökeni İtalyanca abloco olarak açıklanmıştır. Ancak bu sözcük İtalyancada kullanılmamaktadır, bununla birlikte Cenevizce-İtalyanca sözlükte Cenevizce abblocco İtalyanca blocco anlamında verilmiştir.[1] Şemsettin Sami'ye göre İtalyanca blocco sözcüğünden gelmektedir. Bu açıklamalara göre sözcüğün Cenevizce abblocco'dan geldiği söylenebilir. Şemsettin Sami, Kamus-i Türkîde sözcüğün deniz yoluyla kuşatma anlamında olduğunu belirtmiştir. Kubbealtı Lugati'ne göre de sözcüğün birinci anlamı deniz muhasarasıdır. Sözcük günümüzde genel anlamda kuşatmayı ifade etmektedir.

abluka (belirtme hâli ablukayı, çoğulu ablukalar)

  1. (askeriye) muhasara, kuşatma, ihata, kamal, muhasaraya alma
  2. Bir devlete tazyik göstermek maksadı ile onu siyasi ve iktisadi cihetten tecrit etmek için görülen tedbirler sistemi.

Çekimleme

değiştir

Deyimler

değiştir

Kaynakça

değiştir
  1. Vocabolario tascabile genovese-italiano per il popolo compilato da P. F. B s. 17