Arapça

düzenle
(arkaik): bornoz; cübbe; entari
(arkaik): kollu üst elbise
(modern): cübbe
ق م ص (ḳ-m-ṣ). Muhtemelen Latince camisia sözcüğünden nakledildi, o da Ana Cermence *hamiþiją sözcüğünden. Compare Süryanice ܩܡܝܨܬܐ ile kıyaslayınız.

Söyleniş

düzenle

قَمِيص (ḳamīṣ) e (çoğul قُمْصَان (ḳumṣān) veya أَقْمِصَة (ʾaḳmiṣa))

  1. (arkaik) bornoz; cübbe; entari
    • ʾAbū Dawūd ar:السنن
      "كَانَ أَحَبَّ الثِّيَابِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَمِيصُ"  Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem-'in en güzel elbisesi bornoz idi.
    • al-Tirmiḏī ar:الجامع الصحيح
      "يَا عُثْمَانُ إِنَّهُ لَعَلَّ اللَّهَ يُقَمِّصُكَ قَمِيصًا، فَإِنْ أَرَادُوكَ عَلَى خَلْعِهِ فَلَا تَخْلَعْهُ لَهُمْ"  Ey Osman! Belki Allah sana bir cübbe giydirir, eğer onu çıkarmanı isterlerse, onlar için onu çıkarma!
    • al-Nasāʾī ar:السنن الصغرى
      "قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْإِسْبَالُ فِي الْإِزَارِ، وَالْقَمِيصِ، وَالْعِمَامَةِ مَنْ جَرَّ مِنْهَا شَيْئًا خُيَلَاءَ لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ"  Dangling is about lower garments, the robe, and the headdress: whosoever trails along any of these out of self-delusion, ʾAllāh does not look at him on the Day of Resurrection.
  2. (modern) kısa ve genellikle vücuda oturan üst vücut dış elbise; kollu bir üst; bir gömlek (tişört veya elbiseli gömlek gibi)

Çekimleme

düzenle

Türetilmiş kavramlar

düzenle

Türevleri

düzenle

Ayrıca bakınız

düzenle

Osmanlı Türkçesi

düzenle

Arapça ْقَمِيص (ḳamīṣ).

Söyleniş

düzenle

قميص (kamîs)

  1. (giyim) gömlek

Çekimleme

düzenle