Kullanıcı mesaj:Viki/Arşiv4

Wiki botlar hakkında değiştir

Bot demişken, botları nasıl yazıyoruz. Özel wikipedia botları var onu biliyorum ama baştan bir dil öğrenmek gibi zor ve karışıklar. Mesele VBasic kodlu bir bot var mı bildiğin kaynak koduna erişebileceğim? Vikibot neyle yazıldı mesela? Benim VB bilgim iyi, ayrıca elimde eskiden yazdığım türkçe heceleme, fiil çekimi vb. pek çok qbasic kodum var. Onları VBasic'e aktarmam bir günümü bile almaz. Bunları nasıl değerlendirebilirim? Bir kaç gün önce TDk sozlukten copy past edilen maddeyi anında Vikisözlük formatına çeviren ufak bir VB program yazdım. Bunları, heceleme ve çekimide ekleyip nasıl bota donusturebilirim fikrin var mı? --Vorhon 11:03, 31 Ekim 2007 (UTC)

Ben VikiBot için Delphi kullandım. VB için bildiğim kod yok. VikiKitap da biraz bilgi var. Fakat VikiSözlük te Bot çalıştırmak için Bot statüsü almak gerekiyor. Bunun için bir oylama yapılıyor. 15 gün sonra oylama sonucu olumluysa normalde bürokrat tarafından statü veriliyor. Fakat şu anda aktif bürokrat olmadığı için ayrıca meta ya da bot başvurusu yapmak gerekiyor. --Viki 18:33, 31 Ekim 2007 (UTC)
VikiKitap bağlantısı çok iyi, teşekkürler. Sayfalar açarken Türkçe karakter gönderme sorunu içinde çözüm vermiş benim test edip deneyerek bulmama gerek kalmadı. Vakit buldukça bir bot yazmayı düşünüyorum, bitirip düzgün işler hale getirince bürokratik işlemleri hallederiz. (Bugün git yarın gel demesinlerde). Yardım için teşekkürler. --Vorhon 08:38, 1 Kasım 2007 (UTC)

Yeni Kaynak-Vikitür şablonu değiştir

Selam. Bilimsel tür adlarına Wikispecies linki vermek için yeni bir şablon yaptım. Diğer kaynak şablonlarıyla uyumlu olsun diye ismini 'Kaynak-Vikitür' seçtim. Bir kaç bilimsel adı ilgili sayfalarda bu şablona da bağladım (örneğin: köpek, kayısı. Tüm bilimsel adlar için bu şablonla Kaynaklar kısmına Wikispeceis linki ekleyebilirsek iyi olur. Sözlükte bilimsel ad şablonu girilmiş 100 kadar madde var (şablona bağlı sayfalar listelenince kolayca bulunuyorlar) ama diğer bazı sayfalarda bilimsel ad olmasına rağmen bilimsel ad madde şablonuna bağlanmadığı için saptamak zor. Ayrıca bazı sayfalarda bilimsel ad küçük harfle başlamış onlarıda düzeltmek lazım.

Aklıma gelen diğer şey ise özel bir bilimsel ad madde şablonu yapmak (çeviri şablonu gibi) ve bilimsel adın Wikispecies bağlantısını o şablona gömmek. Böylece bilimsel ad maddesinde bilimsel ada tıklamak Wikispecies bağlantısı için yeterli olacak. --Vorhon 16:24, 26 Ekim 2007 (UTC)

Merhaba, Kaynak-Vikitür şablonu kullanımı sanırım yeterli olur. Bu bağlantıyı kaynak değilde "Ayrıca Bakınız" bölümüne alabiliriz. Eski Türkçe maddelerin oluşturulması ile ilgili çalışma bitince bot ile bu eklemeyi yapabilirim. Kolay gelsin. --Viki 17:09, 26 Ekim 2007 (UTC)

Haftanın deyimi ve haftanın atasözü değiştir

Merhaba, ana sayfadaki haftanın sözcüğü kutusuna haftanın atasözü ve deyimi maddelerini eklersek sence nasıl olur. --Saltinbas 07:50, 28 Eylül 2007 (UTC)

Bir taslak hazırlayabilir misin? Ana sayfada çok fazla yer kaplamayacak şekilde olursa iyi olur. --Viki 17:15, 28 Eylül 2007 (UTC)
Hazırlandı.--Saltinbas 18:52, 14 Ekim 2007 (UTC)

çevirilere kısa bir yol yok mu? değiştir

Viki,

Bizim almanca vikiyi esas almamız bana kalırsa yanlış. Çünkü almanca tercümeler almancada çok yetersiz. İngilizce wictionary den tercümelerin kopyasını aldığımızda bizim türkçe vikisözlük'e uyarlanacak hale gelse. Yani Copy past'la aynı bizim mevcut yapı gibi olması için ingilizce şablonu kabul edecek bir şablon ayarlasak, daha kolay olmaz mı? -- 3210  (T) 06:17, 2 Ekim 2007 (UTC)
Almanca wiki yi şablonların düzenli ve kullanışlı olmasından dolayı aldık. Doğrudan kopyalamayı kolaylaştırmak için değil. İngilizce de çeviri bölümü yetersiz. Orjinal dildeki wiki ye bağlantı yok. Dil adları sabit İngilizce. (doğrudan kopyada en önemli sorun) ve dil adlarına bağlantı verilmemiş. İngilizce wikiden kopyaladıktan sonra düzenleme yapmak için VikiBar a yeni bir özellik ekleyeceğim. Bu işi kolaylaştırır. --Viki 06:33, 2 Ekim 2007 (UTC)


çok afedersiniz son zamanlarda kelimesini çıkarttığınızı farkediyorum şu anda deneme yapıyorum bir açıklama yazarmısınız

Vikisöz'den atasözü bağlantısı değiştir

Merhaba, nasıl bir bağlantı yapacağız. Bir tane örnek yaparsan kalanına devam ederim.--Saltinbas 18:55, 14 Ekim 2007 (UTC)

Türkçe atasözlerinde, "Acele işe, şeytan karışır." için örnek yapmıştım. "VS" şablonu kullanılabilir. Atasözünün tamamını bağlantı yapmayı düşündüm. Fakat bazı sözcüklerden konulara bağlantı olduğu için kullanamadım. Sanırım bu kullanım uygun olur. --Viki 14:02, 15 Ekim 2007 (UTC)

Divanı Lügatı Türk değiştir

Merhaba, "excel" dosyasına anlamlarını düzenlediğim sözcükler var. Bunları Vikisözlüğe aktarır mıyız? Örneğin, Vikisözlük'te kurt sözcüğünün içine "böri" şeklinde yerleştirmek nasıl olur.--Saltinbas 18:47, 16 Ekim 2007 (UTC)

Merhaba, Bu sözcükleri aktarabiliriz. Fakat bugün kullanılmayanları "Eski Türkçe" olarak çeviriler veya "Türk Dilleri" bölümünde göstersek daha iyi olur. --Viki 18:56, 16 Ekim 2007 (UTC)
Merhaba, dediğinde haklısın. 10000 sözcüklük sözlüğü temizliyorum. 7500 sözcüğe düşürdüm ve harfleri düzelttim. Sana "excel" dosyası biçiminde gönderdim.Saygılar--Saltinbas 20:14, 19 Ekim 2007 (UTC)
Merhaba, Dosyayı inceledim. Birkaç eksik var. Bunları tamamlayalım mı? Yoksa maddeleri oluşturduktan sonra zamanla mı düzeltelim? Özel bir şablon ekleyip düzeltildikçe bu şablon kaldırılabilir. Söztürleri yok (mak,mek ile bitenleri otomatik fiil, diğerlerini isim yapabiliriz), bazı maddelerin anlam kısmında bilimsel ad var, bazı anlamlar devam olduğu halde ikiye bölünmüş vb. --Viki 08:56, 20 Ekim 2007 (UTC)
Merhaba, dediğin biçimde "mek,mak" ları eylem diğerlerini isim şeklinde gösteririm ancak birçok sözcükte hem eylem hem isim anlamı var. Bilimsel adların başına "Bilimsel Adı" yerleştiririm sonra elle düzeltirim. İkiye bölünmüş anlamlarda zamanla düzenlenir. Benim senden esas rica ettiğim şey şu; anlam kısımlarında tek sözcük olan sözcüklerin Vikisözlükteki maddelerinin içine eski_söz bağlantısını eklemen. Böylece vkisözlük kullanıcıları günümüzde kullanılan bir sözcüğün Eski Türkçe şeklinide o sayfada görebilir. Ben dosyayı elimden geldiği biçimde düzenleyip yeniden sana göndereceğim.--Saltinbas 10:40, 20 Ekim 2007 (UTC)
Merhaba, düzenleyip dosyayı gönderdim.--Saltinbas 10:56, 21 Ekim 2007 (UTC)
Merhaba, Bot girişlerini ne zaman yapacağız.--Saltinbas 06:08, 24 Ekim 2007 (UTC)
Henüz vaktim olmadı. Madde sayılarına da katkısı olması için anlamlardan link oluşturmak gerekecek. En kısa zamanda başlarım. --Viki 07:30, 24 Ekim 2007 (UTC)

Commons bağlantısı değiştir

Bizim vikisözlükte neden Commons bağlantısı yok. Bunun şablonunu oluşturabilir misiniz? Kolay Gelsin.-- 3210  (T) 07:30, 21 Ekim 2007 (UTC)

{{Kaynak-Commons|maddeadı}} şablonunu kullanabilirsin. "at" maddesinde kullanıldı. Kolay gelsin. --Viki 07:55, 21 Ekim 2007 (UTC)
Viki çok teşekkür ederim -- 3210  (T) 09:33, 30 Ekim 2007 (UTC)

Osmanlıca sözcükler değiştir

Merhaba, Mesnevi ile ilgili girilen tüm sözcükleri Türkçe altında girişi yapılıyor. Tüm bu sözcükleri Osmanlıca altına alınmasını öneriyorum. Onaylarsan hepsini değiştirebilirim.--Saltinbas 06:11, 24 Ekim 2007 (UTC)

Evet girilen sözcüklerin çoğu Osmanlıca. Bence hepsi değiştirilebilir. Aralarında Türkçe sözlükte olanlar varsa zamanla düzeltilir. --Viki 06:43, 24 Ekim 2007 (UTC)
Merhaba, Akşam hepsini değiştireceğim.--Saltinbas 10:05, 24 Ekim 2007 (UTC)

Merhaba, Mesnevi kitabının vikisözlüğe girilmesi sence doğru mu? Vikikaynak veya vikikitaba girilmesi daha yerinde olmaz mı?--Saltinbas 17:34, 24 Ekim 2007 (UTC)

Anladığım kadarıyla içerdiği sözcüklere ait maddeleri oluşturmak için kullanıyorlar. Çalışma bittikten sonra kaldırılması (veya vikikaynağa aktarılması) gerekecektir. --Viki 17:36, 24 Ekim 2007 (UTC)

Yardım:VikiSözlük ne değildir değiştir

Merhaba, Kullanıcı sayısı artmakta olduğu için bazı düzenlemeler yapmak gerekiyor. Temel olarak Vikisözlük'ün ne olduğunu anlatmak için ne olmadığını belirlemek sanırım daha uygun olacaktır. (Sözlüğün ne olduğu biliniyor) Bunun için mevcut "Yardım:VikiSözlük ne değildir" sayfasını güncelledim. Maddeler İngilizce, Almanca ve Türkçe Vikisözlük ve Vikipedi de oluşturulmuş temel kuralları içeriyor. Bir kısmını Vikisözlük'e uyarladım. Eksikler ve hatalar için inceleme yapabilir misin? (ilk aşamada yaygın Wiki projelerinde kabul görmüş kuralları belirleyelim. Daha sonra Vikisözlük'e özel kuralları oluştururuz.) --Viki 08:35, 27 Ekim 2007 (UTC)

Merhaba, Bunu bir anayasa gibi düşünebiliriz. Silinecek maddeleri gösterirken anyasa 2. maddesi şeklinde silinecek şablonunda kullanırız. Ayrıca maddelerde değişiklik yaparken bu sayfaya bağlantı veririz. İncelemeye devam ediyorum. --Saltinbas 08:48, 27 Ekim 2007 (UTC)
Merhaba, 4. maddede "günlük dilde nadiren kullanılan sözcükler" kısmı bence tam açık değil. Örneğin Eski Türkçe olup az kişi tarafında kullanılan kelimeler Vikisözlükte yer almalı, çünkü bu sözcüklerin yok olmaması gerekir. Vikisözlük bunları koruyabileceğimiz bir yer olmalı. Ancak bu sözcükleri girerken köken bilgisini vermemiz gerekir.--Saltinbas 09:03, 27 Ekim 2007 (UTC)
Evet pek açık değil. Bunu daha çok sözcük anlam ve açıklamalarında kullanılan dil için belirtmek gerebilir. Yoksa sözcükleri kısıtlamak pek mümkün değil. Madde adları için belirli bir grup tarafından kullanılıyor veya geçmişte kullanılmış olma koşulu getirilebilir. (Kişisel olarak üretilip henüz kabul görmemiş ve kullanılmayanların girilmemesi için) --Viki 09:11, 27 Ekim 2007 (UTC)

Mesnevi grubu değiştir

Merhaba, Mesnevi grubunun çalışmaları kötü gidiyor. Madde girişi yapanlarda bir gelişme yok. İlk maddeyi girerken yaptıkları hataları diğer tüm maddelerde devam ettiriyorlar. Madde sayısının artması çok önemli değil, nitelikli maddelerin sayısı önemli. Madde girişlerini yavaş ve yapıyı öğrenerek yapsınlar. Yine bu gruptanda uyarı ve mesajlara cevap alamıyorum. Kullanıcılarla iletişimde olmamız gerekiyor. Kurallara uyulmazsa toplu olarak engelleme yapmam gerekecek. Yapılanlar başka sitelerdeki sözlük maddelerini copy-paste etmekten ibaret görülüyor. Vikisözlük e faydalı olmaları için en azından kopyaladıklarını düzenlemeleri gerekir. Yığın halinde bekleyen düzensiz maddelerin kimseye faydası olmaz. Acil müdahaleni bekliyorum. slm. --Viki 20:45, 27 Ekim 2007 (UTC)

"Mesnevi grubunun çalışmaları kötü gidiyor. Madde girişi yapanlarda bir gelişme yok. İlk maddeyi girerken yaptıkları hataları diğer tüm maddelerde devam ettiriyorlar. " diyorsunuz . Sanırım bir yanlış anlama var . Grup oldukça yeni ben kendilerinde ciddi gelişme görüyürum. eskiden sayfa açmayı veya kullanıcı kimliği ile girmeyi bile bilmiyorlardı. Şimdi iyi mesafe kattetiler. Yakında mesajlaşmayıda öğrenirler.
"yapıyı öğrenerek yapsınlar" teklifinize gelince tabii ki öğrenme zaman alacak . Ama bu arada da yapıyı yaparak kavrıyorlar.
" bu gruptanda uyarı ve mesajlara cevap alamıyorum. Kullanıcılarla iletişimde olmamız gerekiyor." diyorsun doğru henüz mesajlaşmayı bilmiyorlar. Bunları yeni öğrenecekler. Sanırım bir kaç haftaya sorun kalmaz.
"toplu olarak engelleme" konusuna gelince bu tamamen yanlış olur. Belki ikazla ve eğitimle devam etmek yerinde olur. Zaten yapı kendini yenileyen ve kontrol eden bir yapı yanlış olduğunda herkes müdahale ediyor. Yani sıtabil bir sözlükten çok dinamik bir sözlük yapısı var. Endişeye mahal yok.
"Yığın halinde bekleyen düzensiz maddelerin kimseye faydası olmaz." tezine gelince bence eksik olsun hatalı olsun. Ama olmamasından daha iyidir. Çünkü hatayı gören başka kullanıcılar o hataları düzelteceklerdir. Mesele biraz dazamanın çıldırtıcılığına karşı sabretmekte ve az hoşgörülü olmakta.
Bayram sonrası fırsat bulursam zaten grubu toplamayı düşünüyorum. Malum ben günde beş on dakika girerim diyordum, ama işin içinde kendimi buldum. Vaktim -maalesef- hiç yok ama vikisözlüğü önemsediğimden bu işe özel zaman ayırıyorum. Dikkat ederseniz genelde gece 2-7 arası extra mesaii yaparak madde tashihi ve madde katkısı yapıyorum. Bazen mesneviden bazen alevi kaynaklarından, bazen Atatürk'den bazen Divan edebiyatından kelimeler katmaya çalışıyorum.

Neyse yazacak çok şey var ama kısa keselim. Milleti bekletmeyelim.

Kolay gelsin. Selamlar. -- 3210  (T) 09:21, 30 Ekim 2007 (UTC)

Çalışma şablonu değiştir

Merhaba, kullanıcı "SİHL Gökhan" çalışma var şablonunu silerek giriş yapmakta. Kendisini uyarmışsın ama yine devam etmekte. Kendisini engeller misin?--Saltinbas 20:48, 30 Ekim 2007 (UTC)

Saltinbas'ın önerisi bence uygun kaçmaz. Çünkü kurallara göre;1-önce yapılan yanlış olmalı:burda yanlış varmı ortaya konmalı ,eğer çalışması bitmişse kaldırabilir. 2-ikaz edilmesine rağmen hala ısrarlı revert varsa ve 3. revert (geri alma) gerçekleşmi,şse engellenmeli. 3- Yeni kullanıcıların cesaretini kırmak yerine teşci edilmeli. Tabii bizim vikisözlükte kurallar henüz netleşmedi. Camia haline gelemedi. Ama camia haline zamanla gelecek.-- 3210  (T) 05:40, 31 Ekim 2007 (UTC)

RESİM EKLEME değiştir

Mesajınızı aldım ben zaten o resimleri öğrenme mahiyetli eklemiştim sonra da silemedim. Mesajınız için teşekkürler


Hayır(evet KARŞITI) değiştir

Merhaba, "hayır" sözcüğü Kırım tatarca ve diğer Türkçe dillerde nasıl söylenmekte biliyor musun? Nişanyan ve Türk Dili Etimoloji Sözlüğü ve DLT de doyurucu yanıt bulamadım. --Saltinbas 16:03, 2 Kasım 2007 (UTC)

Burada 520 dilde hayır var. İçlerinde Türk dilleride var. Ama Kırım Tatarca yı göremedim. --Viki 16:15, 2 Kasım 2007 (UTC)

Özel Sayfalar değiştir

Lütfen Özel sayfaları alfabetik yapamısınız? Çünkü sayfaların yerini bulmakta kullanıcılar zorlanıyorlar. Kolay gelsin -- 3210  (T) 03:40, 3 Kasım 2007 (UTC)

Özel sayfalar aslında otomatik sıralanıyor. Fakat vikisözlük te Türkçe sıralama özelliği olmadığı için "ç,ğ,ö,ş,ü" harfleriyle başlayanlar son sırada yer alıyor. --Viki 07:57, 3 Kasım 2007 (UTC)

Tatarca sözcükler değiştir

Merhaba, vikisözlükte Tatarca sözcükler girilmiş ancak Türkçe sözcükler içinde Türk Şiveleri biçiminde Tatarca karşılıkları yok. Eklediğin sözlük bağlantıları içinde Türkçe Tatarca yaklaşık 7.000 sözcüklük sözlük var. Bu listeyi kullanıp vikibot'la vikisözlük içine girmek hakkında ne düşünürsün--Saltinbas 19:28, 4 Kasım 2007 (UTC)

Bazı maddelerde Çeviriler/Türk şiveleri bölümünde standart olmayan girişler var. Onlarıda inceledikten sonra yapılabilir. (iki kere Türk şiveleri/Türk dilleri bölümü oluşmasın). Aslında bu bölüm ile ilgili bir sorun var. Türkçenin şive/lehçe lerinin ne olduğu konusunda dil bilimciler henüz bir mutabakata varmamış. O yüzden ben bu bölümü "Türk Dilleri" olarak kullanmayı tercih ediyordum. Bunu netleştirdikten sonra toplu değişiklik yapsak daha iyi olur --Viki 09:41, 6 Kasım 2007 (UTC)
Merhaba, Türk dilleri bence çok uygun. Eski Türkçe sözcüklerde düzeltmelerim bitince değindiğin üzere bir örnek girişler şekline getirince, sözcükleri çıkartıp incelerim. Bitince sana haber veririm. Daha sonra toplu giriş yaparsın.--Saltinbas 19:45, 7 Kasım 2007 (UTC)
Merhaba, Türk Lehçe ve Türk Şivelerini Türk Diilerine çevirdim. Artık Türkçe Sözcükler için Tatarca karşılıkları girebiliriz. Türkçe-Tatarca karşılıkları olan "excel" dosyasını göndermemi ister misin?--Saltinbas 14:37, 11 Kasım 2007 (UTC)
Merhaba, Bende vardı ama sen yine de gönder. --Viki 14:41, 11 Kasım 2007 (UTC)
Gönderdim--Saltinbas 15:04, 11 Kasım 2007 (UTC)

Merhaba, "sinn" maddesinde eski bilgilere zarar vermişsin. Türkçe/Osmanlıca için sayfada başlık yoksa yeni bir başlık oluşturup oraya giriş yapmalısın. --Viki 15:53, 29 Ekim 2007 (UTC)

Pardon.biz daha yeni öğreniyoruz,Yaptığım hatadan ötürü özür dilerim.Verdiğiniz bilgiler için teşekkürler.--Hamzahoca 08:03, 6 Kasım 2007 (UTC)


ARAPÇA YAZILARI DAHA KALIN VE OKUNAKLI HALE GETİRMEK değiştir

Merhaba sayın yönetici acaba arapça harfleri daha büyük ve okunaklı hale nasıl getirebiliriz. Bunu öğrenmek istiyorum. Bir de ben arkadaşları haftanın iki günü Sürmene Halk Eğitim Merkezinde aynı IP adresinden viki sözlükle ilgili çalıştırıyorum ve bu konuda onlara yardımcı olmaya çalışıyorum. Bo konuda hata ve eksiklerimizi bize bildirirseniz seviniriz. Arkadaşlara Mesajlaşmayı da öğrettim bundan sonra yazdığınız mesajlarada inşallah cevap alabileceksiniz. --MUSTAFA AYDIN 19:39, 7 Kasım 2007 (UTC)

Merhaba, kambaşı maddesinde "bakınız" şablonunu yanlış kullanmışsın. Bu şablon sadece küçük/büyük harf, inceltme işareti farkı ile aynı yazılan maddelere ulaşmak için kullanılır. Aramayı küçük/büyük harf farkı ile yanlış yapanlara yardımcı olması için. --Viki 19:29, 8 Kasım 2007 (UTC)

Size de merhabalar, beyefendi. Şablonumuzun adı "bakınız" tarzında olunca haliyle hepsi bir araya koyuldu.Teşekkürler-- 3210  (T) 19:40, 8 Kasım 2007 (UTC)

Yeni girilen Osmanlıca sözcükler değiştir

Merhaba, Sürmene topluluğunun düzensiz girdikleri en az 3000 sözcük var. Bunlar nasıl düzenlenecek? Aklında bir çözüm var mı? Bunların başına sadece düzenle şablonu koymaya yetişebiliyorum ancak --Saltinbas 18:14, 9 Kasım 2007 (UTC)

Merhaba, Evet hem yapı olarak düzensizler hem de kullanılan dil çok anlaşılır değil. Otomatik düzenlemeye pek uygun değiller. Belki bazı bölümleri otomatik düzeltilebilir (köken, köken/eş anlamlı bilgisi olmayanların silinmesi gibi) --Viki 18:31, 9 Kasım 2007 (UTC)
Merhaba, Evet hem yapı olarak düzensizler hem de kullanılan dil çok anlaşılır değil. Otomatik düzenlemeye pek uygun değiller. Belki bazı bölümleri otomatik düzeltilebilir (köken, köken/eş anlamlı bilgisi olmayanların silinmesi gibi) --Viki 18:31, 9 Kasım 2007 (UTC)
Sanırım bu sorunu bizim mesnevi grubu zaman içerisinde halledecektir. Şu anda iç link vermekle ve kısa açıklamalar yapmakla meşgüller. Silmek emeğe saygısızlık olur. Malum bu tip özgür yapılarda "şüphe varsa" beklemek ve sonraki değişiklikte düzeltilmesini beklemek ilkesi kural olarak uygulanmakta ve yöneticilerin buna göre davranması istenmektedir. -- 3210  (T) 04:11, 11 Kasım 2007 (UTC)

Merhaba, Farsi ve Parsi ye Türkçe veya Osmanlıca kaynaklarda rastlayamadım. (İngilizce ve Fransızca'da var) Türkçe de kullanımı ile ilgili bir kaynak var mı? --Viki 22:20, 10 Kasım 2007 (UTC)

Viki Bey, Merhabalar. ismi alinizi bilmiyorum isminizi bilmek ve size öyle hitap etmek isterim. Hayret, dehşet bir şekilde değişiklikleri izliyorsunuz. Tebrik ederim. Benim de bu konuda çok şey demem lazım, ama vakit azlığından kısa keseceğim. Evet bu konuda kaynak var. Mesnevi okumalarında zaten farisi ve farsi iki şekilde de okunur.Bunda problem yok. Parsi okunuşa gelince Lasan-ı Türki ve Hitab-ı Osmani(Türk Lisanı Osmanlı Hitabı) derslerinde 1600 yıllarda kullanılıyor. Hatta bir metinde şöyle bir ibare geçiyor.


"Ve bu cer ve amelin lisânArabîye ihtisâsı bu itibârlatifi zebânıPârsi’de riâyetine münâfi değildir."
[1]. Aslında zat-ı aliniz kaynak ve kişi adı belirtilerek sınırlı telif hakkının devredilmesine karşınız, ama belirtmeden geçemeyeceğim; lütfen egoizm olarak algılamayın -sadece emeğe saygı olarak bir beklentim var- sizin yok bulamadım dediğiğniz bu kullanımı da ilk kez bendeniz edebiyat alemine sunmaktayım. Ha bu arada sorayım: mesnevi gurubunun çlışmaları sürmene grubuna göre daha verimli değil mi? Sanırım iyi bir ilerlemeleri var. Halk eğitimde ingilizce türkçe öğretmenlerine vikisözlük kursu verdiriyorum. Kısa zamanda yapıyı daha da iyi kavrayacaklar. Kolay gelsin. -- 3210  (T) 04:11, 11 Kasım 2007 (UTC)

Merhaba, Bu durumda Farsi ve Parsi Osmanlıca oluyor. Osmanlıca'yı hâlâ kabullenememiş görünüyorsun. Bu ayrıma dikkat etsek iyi olur. Evet Osmanlıca konusunda çeşitli fikir ayrılıkları var ama bunu kabul etmiş olanda önemli bir bilim adamı kitlesi ve çalışma var. Buna saygı göstermek gerekir. Bu ayrımı yapmanın hiçbir art niyeti olmadığını anlamalısın. Ben şahsen Osmanlı'ya daha fazla önem verilmesi, bu konuda eğitimlerin olması tarihi, kültürel ve turistik açıdan Osmanlı'nın daha iyi değerlendirilmesi gerektiğini düşünmekteyim. Fakat gerçekleride görmezden gelemeyiz. Artık ciddi bir Türkçe-Osmanlıca ayrımı var. Maddelere ait anlam ve açıklamların sade bir Türkçe ile yapılmalı ve Eş anlam/Sözcük birliktelikleri vb. bölümlerde maddenin dilindeki karşılıklar yer almalıdır. Türkçe maddenin Eş anlamlılar bölümünde Osmanlıca,Arapça,İngilizce karşılığı olmamalı. Bence gerçek isimlerin önemi yok "Viki" yeterli. Benim anlayışıma göre burada yapılan çalışma bir hayır işidir. Türk kültürüne, eğitimine ve tanıtımına yönelik yapılan bir çalışma. Yaptığım katkıları bu çerçevede düşünüyor ve kendimi ön plana çıkarmak istemiyorum. Herkestende buna benzer bir anlayış bekliyorum. Zaten bu projelerinde temeli bu. Ben saatlerce, günlerce çalışarak yaptığım katkıları herkesin kullanıma açık olarak sadece Viki imzası ile bırakıyorum başkalarında da bunu beklemek hakkım sanırım. Ama hayatlarını bu bilgileri toplayıp, eserler verenlerin hakkınada saygı göstermek gerekir bu nedenle maddelerde kaynak veriyoruz. Kaynak belirtilmesine karşı değilim sadece bunun genel kaynak belirtme esaslarına uygun olmasını istiyorum. Kaynak olarak "kaynaklar" bölümünde bir web adresi, kişi adı veya kitap adı verilmelidir. Madde içinde uzun uzun telif ile ilgili detaylar vermeyi doğru bulmuyorum. Mesnevi grubunda bazı ilerlemeler olsada henüz çok eksik var. Açıkçası henüz hiç düzeltmeye gerek olmayan madde ile karşılaşmadım. Şu anda 9000 civarında düzeltilmesi gereken madde var. Bundan sonraki projemiz bu maddelerin düzeltilmesi olmalı. Özellikle Osmanlıca kelimeler internetteki Osmanlıca sözlüklerden olduğu gibi kopyalanıp yapıştırılıyor. Bunlar hem yapısal olarak düzenlenmeli hem de anlamları genişletilmeli. Bazı maddeleri anlayabilmek bile çok zor oluyor. Kolay gelsin. --Viki 08:09, 11 Kasım 2007 (UTC)

barçak(balçak) sözcüğünün kökeni değiştir

Merhaba, bu sözcüğün kökenini bulamadım ve kendim bağlantı kurmaya çalıştım. Sence bunu yaparak boyumu aşmış olur muyum? Ayrıca kaynak olarak ne demeliyim?--Saltinbas 08:40, 12 Kasım 2007 (UTC)

Aslında fazla bir yorum yok. Sözcüğün yapısını analiz etmişsin. Bence iyi olmuş. Köken olarak benzeyen bir sözcük esas alınsaydı "olabilir" gibi ihtimal belirtmek gerekebilirdi. Zaten köken bilgileri genelde yorum ve tahminlere dayanıyor. İstersen kaynak olarak kendi kullanıcı sayfasını verebilirsin. --Viki 09:03, 12 Kasım 2007 (UTC)

CODEX CUMANICUS VE KARAÇAY-MALKAR Türkçesi değiştir

Merhaba, elimde 700 sözcüklük CODEX CUMANICUS VE KARAÇAY-MALKAR Türkçesi ile ilgili "excel" dosyası bulunmakta. Bu sözcükler inanılmaz günümüzde kullanılan sözcüklere benziyor. Bunları vikisözlüğe girilmesi sence yararlı olur mu?--Saltinbas 13:28, 12 Kasım 2007 (UTC)

Karaçay Balkarca ile aynı mı Karaçay-Malkar. CODEX CUMANICUS nedir? --Viki 13:49, 12 Kasım 2007 (UTC)
Evet Karaçay Balkarca da denilmekte. Konu ile ilgili metinler aşağıda;
Anladığım kadarıyla bu dokümanda Karaçay-Malkarca ve Kıpçakça sözcükler var. Bu sözcükleri ekleyebiliriz. --Viki 18:01, 12 Kasım 2007 (UTC)
Merhaba, Karaçay-Malkarca (anladığım kadarıyla Karaçay-Balkarca ingilizceden çevrilmiş hali)- Anadolu Türkçesi ve Kumanca(Kıpçak grubu) - Anadolu Türkçesi şeklinde eşleştirme yapılmış. Dikkat çekici olan Kumancanın, Anadolu Türkçesine sözcük benzerliği açısından olğanüstü benzemesi. Aşağıdaki bağlantıda İngilizce vikipedide "Codex Cumanicus" maddesinde Türkçe çevirileri ekledim Wikipedia-Codex_Cumanicus. "Excel" dosyasını temizlediğim zaman sana göndereceğim. Bu arada Tatarca girişler ne durumda.--Saltinbas 21:50, 12 Kasım 2007 (UTC)
Gönderdim.--Saltinbas 07:06, 13 Kasım 2007 (UTC)
Tatarca nın Türk dillerine eklenmesi için VikiBot da bazı değişiklikler gerekiyor. Henüz vakit bulamadım. En kısa zamanda eklerim--Viki 07:50, 13 Kasım 2007 (UTC)

bilgi edinme değiştir

mesnevi sayfalarımda 409.sayfada yaptığım değişiklikler kayd olmuyor.Fakat başka bilgi sayarda değişliklik oluyor.hata benim bilgi bilgisayarımdamıdır? Ve biz yeni kullanıcıyız.Bilgilerinize sıkıntımı arz ederim.--hamzahoca 17:26, 13 Kasım 2007 (UTC)

mesnevi ile ilgili sorun değiştir

sayın viki 134. sahifenin sonunda bir problem oluşuyor iki rakam yan yana geliyor ne yapmam gerekiyor.--Ahmetaslan 17:55, 13 Kasım 2007 (UTC)

mesnevi ile ilgili sorun değiştir

sayın viki 134. sahifenin sonunda bir problem oluşuyor iki rakam yan yana geliyor ne yapmam gerekiyor.--Ahmetaslan 18:00, 13 Kasım 2007 (UTC)

teşekkür değiştir

yardımınız için teşekkür ederim hayırlı akşamlar.--Ahmetaslan 18:23, 13 Kasım 2007 (UTC)

BİLGİ EDİNME değiştir

Vikisözlük sayfalarını harici bir programa veya vord sayfasına pratik olarak nasıl aktarabiliriz. selamlar.. --MUSTAFA AYDIN 19:21, 14 Kasım 2007 (UTC)

"Viki/Arşiv4" kullanıcı sayfasına geri dön.