Ayrıca bakınız: moschee
 
Şehitlik-'Moschee' auf dem Türkischen Friedhof am Columbiadamm im Berliner Stadtbezirk Neukölln
Innenbereich der Blauen Moschee in Istanbul, Türkei
Fransızca mosquée, o da moschea, o da nihayet مَسْجِد(mescid, secde edilen yer).

Söyleniş

değiştir

Moschee d (tamlayan hâli Moschee, çoğulu Moscheen)

  1. (İslâm, mimarlık) cami
    Vom Minarett der Moschee rief der Muezzin die Gläubigen zum Gebet. — Müezzin, caminin minaresinden Müminleri namaza çağırdı.
    „Wenn ein Mensch in meinem Dorf stirbt, ruft der Muezzin in der Moschee die Dorfbewohner durch einen Lautsprecher dazu auf, an der Beerdigung und der Trauerfeier teilzunehmen.“ — Köyümde biri öldüğünde camideki müezzin hoparlör kullanarak köylüleri cenaze ve anma törenine katılmaya çağırır.[1]
    „Die neue Moschee befand sich am westlichen Rand des Ortes, und die Bauarbeiten hatten etliche Jahre gedauert.“ — Yeni cami şehrin batı eteklerinde bulunuyordu ve inşaat çalışmaları birkaç yıl sürmüştü.[2]
    „Es war auch das letzte Mal, dass ich in einer Moschee gebetet habe.“ — Ayrıca son kez bir camide namaz kıldım.[3]
    „Wir ließen uns noch die eine der großen Feldflaschen mit Wein, die andere mit Wasser füllen und traten dann auf den Platz hinter der Moschee hinaus.“ — Büyük kantinlerden birine şarap, diğerine su doldurttuktan sonra caminin arkasındaki meydana çıktık.[4]
  2. (İslâm) namaz kılınan yer
    Muhammad sprach: Allah hat mir die ganze Welt zur Moschee gemacht. (Dort, wo der Muslim den Gebetsteppich ausbreitet, wird der Platz zum Ort der Niederwerfung.) — Muhammed dedi ki: Allah bütün Dünya'yı benim için bir cami kıldı. (Müslümanın seccadeyi serdiği yer, secde yeri olur.)

Zıt kavramlar

değiştir

Üst kavramlar

değiştir

Yan kavramlar

değiştir

Alt kavramlar

değiştir

Kelime birliktelikleri

değiştir

Türetilmiş kavramlar

değiştir

İlgili kavramlar

değiştir

Kaynakça

değiştir
  1. Hamed Abdel-Samad: Mein Abschied vom Himmel. Aus dem Leben eines Muslims in Deutschland. Knaur Taschenbuch Verlag, München 2010, Seite 104. ISBN 978-3-426-78408-2.
  2. Angelika Schrobsdorff (1998). Jericho – Eine Liebesgeschichte. Dritte Auflage, 90.
  3. Mehmet Gürcan Daimagüler (2013). Kein schönes Land in dieser Zeit – Das Märchen von der gescheiterten Integration, 143.
  4. Ernst Jünger (1936). Afrikanische Spiele.

Ek okumalar

değiştir