あれ

JaponcaDüzenle

Köken 1Düzenle

Farklı yazılışlar
彼れ

Daha eski kareare dönüşümünden. (a, that, yon) + (re, işaret adılından ad yapan son ek).

SöylenişDüzenle

AdılDüzenle

あれ (are)

  1. uzağı gösteren işaret adılı: o
  2. (aşağılayıcı) üçüncü kişi kişi adılı: o, o kişi
  3. bilinen kişi; diyalogda karşı tarafında bahsetmeden anladığı kişi
  4. (artık kullanılmayan sözcükler) ikinci kişi adılı: sen

Köken 2Düzenle

SöylenişDüzenle

ÜnlemDüzenle

あれ (are)

  1. ha? (kendi kendine konuşurken şaşırma veya kafa karışıklığı ifadesi)

Ayrıca bakınızDüzenle

Köken 3Düzenle

あれ söylenişi ve anlamları için – aşağıdaki maddeye bakınız.
荒れ
[ad] fırtınalı hava, fırtına, çene (bedenin)
(Bu sözcük, あれ, yukarıdaki sözcüğün farklı yazılışıdır.)

Köken 4Düzenle

Farklı yazılışlar

(a, ben, bana) sözcüğünün uzun hali. (a) + (re, adlaştıran son ek)

Heian döneminde kullanımı azaldı[1] ve yerine われ (ware) kullanılmaya başlandı.

SöylenişDüzenle

AdılDüzenle

あれ (are)

  1. (belgisiz adıllar) şu, şurası

KaynakçaDüzenle

  1. a b 2006, 大辞林 (Daijirin), Üçüncü Baskı (Japonca), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  • Satake, Akihiro, Hideo Yamada; Rikio Kudō; Masao Ōtani; Yoshiyuki Yamazaki [1999] (ms. 759). Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 1: Man’yōshū 1 (Japonca). Tōkyō: Iwanami Shoten..
  • Satake, Akihiro, Hideo Yamada; Rikio Kudō; Masao Ōtani; Yoshiyuki Yamazaki [2002] (ms. 759). Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 3: Man’yōshū 3 (Japonca). Tōkyō: Iwanami Shoten..
  • Satake, Akihiro, Hideo Yamada; Rikio Kudō; Masao Ōtani; Yoshiyuki Yamazaki [2003] (ms. 759). Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 4: Man’yōshū 4 (Japonca). Tōkyō: Iwanami Shoten..
  • Yamagishi, Tokuhei [circa 1001-1014] (1963). Koten Bungaku Taikei 14: Genji Monogatari 5 (Japonca). Tōkyō: Iwanami Shoten.